Results, sometimes used for one hundred millions
Partial results:
Showing results 2676-2700:
- 足跡を残す【あしあとをのこす・そくせきをのこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to leave one's footprints; to leave one's mark on; to leave a message (behind)
- 手にする【てにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to hold (in one's hand); to take (into one's hand)
- to own; to obtain
- 声涙ともに下る【せいるいともにくだる】声涙倶に下る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes
- へたる Inflection
godan ~る verb:
- 理解に苦しむ【りかいにくるしむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to be unable to understand; to baffle one's understanding; to be beyond one's comprehension
- のろける《惚気る》ノロケる・ノロける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to go on about (one's love affairs); to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.); to speak fondly of
- 怒らす【いからす】瞋らすold Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to anger; to displease; to offend
- to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
- 期待を寄せる【きたいをよせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pin one's hope on; to look forward to; to look toward; to get one's hopes up - often ...に期待を...
- 声を大にする【こえをだいにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to emphasize; to state emphatically; to speak loudly about; to raise one's voice; to lift one's voice
- 諫死【かんし】諌死 Inflection
noun / ~する noun:
- committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord
- 手も足も出ない【てもあしもでない】
expression:
- cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end
- 突き上げる☆【つきあげる】突上げる・衝き上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to push up; to force up; to toss
- to pressure one's superiors
- to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart
- 肌脱ぐ【はだぬぐ】はだ脱ぐ Inflection
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- 疲れる☆【つかれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to get tired; to tire
- to be worn out (e.g. of well used objects)
- to starve - archaism
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。 It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
- 傍点【ぼうてん】旁点
noun:
- marks or dots used to emphasize text passage (emphasise)
- marks to facilitate reading of kanbun
- 恐惶謹言【きょうこうきんげん】
expression:
- Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
- 恐惶敬白【きょうこうけいはく】
expression:
- Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
- 赤菱【あかびし】
noun:
- Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross)
- 赤水晶【せきすいしょう】
noun:
- Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross) ➜ 赤菱
- 音仮名【おんがな】
noun:
- kanji used to represent syllables, based on their "on" readings (prior to the advent of kana) ➜ 訓仮名【くんがな】・万葉仮名【まんようがな】
- ループライン・ループ・ライン
noun:
- spiral (railway); spiral loop; curved railway line used to ascend steep hills ➜ ループ線
- 印刷標準字体【いんさつひょうじゅんじたい】
noun:
- standard printed form (of kanji); any of 1,022 non-joyo kanji commonly used in print ➜ 常用漢字
- 漢字圏【かんじけん】
noun:
- countries that currently use Chinese characters in their writing, or have used in their recent past - abbreviation ➜ 漢字文化圏【かんじぶんかけん】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for sometimes used for one hundred millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary