Results, one-by-one

Showing results 2676-2700:

きくびらかいてんkikubirakaiten

noun:

  • prostitution in which anal sex services are provided by several women in rotation (esp. in "pink salons") - play on 花びら回転 花びら回転ピンクサロン
いちまきichimaki

noun:

  • one entire scroll
たいけんだんtaikendan

noun:

  • story of one's experience; recounting of one's experiences; narrative; testimonial

chichiga戦争sensouno体験談taikendanwo語ってkatatteくれたkureta My father told me about his experiences during the war.

きょうだんにたおれるkyoudannitaoreru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be shot to death by an assassin
いっこくにせいどikkokuniseido

noun:

  • one country, two systems (Chinese policy allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)
かくだいれんざせいkakudairenzasei

noun:

  • expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime 連座制
ひとつおぼえhitotsuoboe

expression:

  • the one thing that is well-remembered
さきをこされるsakiwokosareru Inflection

expression / ichidan verb:

せなかでおしえるsenakadeoshieru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to teach by example; to teach by showing; to teach with one's back [literal]
ひっこしそばhikkoshisoba

noun:

  • buckwheat noodles given to one's new neighbors after moving in - from おそばに参りました
くちをついてでるkuchiwotsuitederu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)
もりじおmorijioもりしおmorishio

noun:

  • placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt
いちわichiwa

noun:

  • one (bird)
まくらえいぎょうmakuraeigyou Inflection

noun / ~する noun:

  • sleeping one's way up (the career ladder)
こころのままkokoronomama

expression:

  • to one's heart's content; following one's heart's desires 思うまま
どうにかしてdounikashite

expression:

  • by any means (possible); somehow
かたっぱしkatappashi

noun:

さかゆめsakayume

noun:

  • a dream which is contradicted by reality
できしdekishi Inflection

noun / ~する noun:

  • death by drowning

餓死gashiするsuruくらいならkurainara溺死dekishiしたshitaほうがましhougamashida I might as well drown as starve.

たっちゅうtatchuu

noun:

  • sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest - Buddhism term
ざいさんをくいつぶすzaisanwokuitsubusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to run through one's fortune (in idleness)
おやのすねかじりoyanosunekajiri

expression / noun:

  • sponging off one's parents - idiom
よねんyonen

noun:

まことのこころmakotonokokoro

noun:

  • one's real intention
退おんてきたいさんontekitaisan

expression:

  • invoking disaster upon one's mortal enemy; Confusion to the enemy! - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one-by-one:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary