Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique

Partial results:

Showing results 2726-2750:

なんぱnanpaナンパNANPA Inflection

noun:

  • seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl

noun / ~する noun:

  • picking up women (on the street) - usu. written as ナンパ - usually written using kana alone - colloquialism 逆ナン

noun:

  • moderate party; moderate 硬派
  • social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper)
  • bearish trader; bear

誰かdarekawoナンパNANPAしようshiyou Let's pick up a chick.

お前omaeranani言ってittendaorenoonnawoナンパNANPAするsurudaってtte!? Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?

くるるkururuくろろkuroroくるkuruくるりkururi

noun:

  • pivot hinge (using extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame)
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
てんじんtenjin

noun:

  • heavenly god; heavenly gods - also pronounced てんしん
  • spirit of Sugawara no Michizane
  • Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit) 天満宮
  • pit of a dried plum; dried plum - colloquialism 梅干し
  • tenjin hairstyle - abbreviation 天神髷
  • prostitute of the second-highest class (Edo period)
しゅうはをおくるshuuhawookuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cast amorous glances at a man (of a woman); to make eyes at; to give (someone) the eye; to make advances
ふくろとじfukurotoji

noun:

  • double-leaved printing (traditional East Asian books)
  • sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing
  • dual page - IT term
たちまちtachimachi

adverb:

  • in an instant; in a moment; immediately; right away; at once
  • suddenly; all of a sudden; all at once

そのsono知らせshirasehaたちまちtachimachi広まったhiromatta The news quickly spread.

えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんやenjakuizukunzokoukokunokokorozashiwoshiran'ya

expression:

  • only a hero can understand a hero; swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans [literal] - proverb - four character idiom
しょうらいshourai

noun:

  • (sound of) wind through pine trees; soughing of wind through pine trees
  • (metaphorically) sound of a boiling tea kettle
やさおとこyasaotokoやさおyasao

noun:

  • man with a gentle nature
  • man of delicate features; man of slender build
  • effeminate man; feeble man
はっせいhassei Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • outbreak; spring forth; occurrence; incidence
  • generation (e.g. of power or heat); genesis; origin
  • ontogeny; development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state 個体発生

一酸化炭素issankatansoとはtoha炭素化合物tansokagoubutsuno不完全燃焼fukanzennenshoude発生hasseiするsuru有害物質yuugaibusshitsuですdesu Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.

ものごころがつくmonogokorogatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion
やっこyakko

noun:

  • servant (esp. a samurai's attendant)
  • chivalrous man (c. Edo period)
  • cubed tofu (often served cold) - abbreviation 奴豆腐
  • kite shaped like a footman - abbreviation 奴凧
  • Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants - abbreviation 奴頭
  • enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)

pronoun:

  • he; she; him; her - archaism - derogatory term

あいつaitsuhaいいiiyakkodatominaga異口同音にikudouonni言うiu He's a nice guy - that's unanimous.

油断yudanmohimamoないnaiyakkoda You can't let your guard down for a second around that guy.

厄介yakkaigotowo起こすokosuyakkoha厄介yakkaigotono犠牲giseishaniなるnaru Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.

チャックCHAKKU

noun:

  • zip fastener; zipper; zip - poss. from 巾着 (きんちゃく)
  • chuck (device for holding a workpiece in a lathe or a tool in a drill)
かきとるkakitoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to write down (what someone says); to take down dictation; to take notes (e.g. of a lecture)
  • to copy out (a text)

それsorewo書き取るkakitoruだけdakedeよいyoi All you have to do is write it down.

ふうぶつしfuubutsushiirr.

noun:

  • thing that reminds one of a particular season
  • poem about natural scenery; poem about a particular season

風鈴fuuringa奏でるkanaderu涼やかsuzuyakanaotoha日本nipponnonatsuno風物詩fuubutsushino一つhitotsudaga近年kinnendehaただtadano騒音souonto捉えるtoraeruhitomo増えfueteいるiru The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.

ほれるhoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to

トムTOMUha自分jibungaメアリーMEARIIni惚れるhoreruことkotoniなるnarutoha思っomoteiなかっnakata Tom didn't expect to fall in love with Mary.

はつみやまいりhatsumiyamairi

noun:

  • first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old) 宮参り
しょしんひょうめいえんぜつshoshinhyoumeienzetsu

noun:

  • general policy speech; speech held by the Prime Minister of Japan at the start of a special or extraordinary Diet session
ゆうじょうyuujou Inflection

noun / ~する noun:

  • bowing respectfully with one's hands clasped in front of one's chest - obscure term
  • abdication of an emperor to a successor (China) - archaism
りんぎringiひんぎhingi Inflection

noun / ~する noun:

  • reaching a decision by using a circular letter; reaching a decision via a document circulated to all employees
ぎんようgin'you

noun:

  • thin sheet of silver; silver foil; silverleaf
  • censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony 香道【こうどう】
  • Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam 裏白の木【うらじろのき】
びんそぎbinsogi

noun:

  • cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) - archaism
ひともしhitomoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • lighting a torch; lighting up a lamp

noun:

  • person who leads a funeral procession with a torch
しゅっさんよていびshussan'yoteibi

noun:

  • expected date of confinement; expected delivery date (of a baby)
ていしゅのすきなあかえぼしteishunosukinaakaeboshi

expression:

  • family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black - proverb 烏帽子

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary