Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 276-300:

ほおかぶりhookaburiほおかむりhookamuriほおかぶりhookaburiほおかむりhookamurioldほおかぶりhookaburi Inflection

noun / ~する noun:

  • covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head
  • feigning ignorance; shutting one's eyes (to)
ごちそうさまでしたgochisousamadeshita

expression:

  • thank you for the meal; that was a delicious meal; what a wonderful meal
しんせきけんぞくshinsekikenzoku

noun:

  • one's family and relatives; one's kith and kin - four character idiom
ぶっしんいちにょbusshin'ichinyo

expression:

  • Matter and mind are one; body and mind as one - four character idiom
いっぽまちがうとippomachigauto

expression:

  • make one wrong move and...; take one wrong step and...
ゆびぶえyubibue

noun:

  • whistling through one's fingers; whistle made by sticking one's fingers in one's mouth and blowing
いちたいいちichitaiichiいったいいちittaiichi

noun / ~の noun:

  • one-to-one; one-on-one
しょうのむしをころしてだいのむしをいかすshounomushiwokoroshitedainomushiwoikasu

expression:

  • to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one [literal] - proverb
ことkotoke Inflection

noun / adjectival noun / prefix noun:

  • difference (from one another); different thing; other こと - archaism

adjectival noun:

  • unusual; extraordinary
いちめんichimen

noun:

  • one face; one surface
  • the whole surface
  • one aspect; one side

noun / adverbial noun:

  • (on) the other hand
  • one broad, flat object
  • front page (e.g. newspaper)
カワイソスKAWAISOSU

expression:

  • poor thing; what a pity; poor you - slang 可哀想
てぐしtegushi

noun:

  • using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair
くるkuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to reel; to wind; to spin (thread)
  • to turn (pages); to flip through (a book); to leaf through (a book); to consult (a dictionary); to refer to (an encyclopedia)
  • to count (e.g. the days)
  • to open one-by-one; to close one-by-one (e.g. shutters)
ワンコールWANKOORUワン・コールWAN/KOORU Inflection

noun / ~する noun:

  • one-ring scam - From English "one call"
  • one ring; disconnecting a call after one ring has gone through
せんやいちやものがたりsen'yaichiyamonogatari

noun:

  • One Thousand and One Nights (collection of Arabic stories)
らいしraishi

noun:

  • gist of what someone else said
  • purpose of a visit 来意
もちこしmochikoshiirr. Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • work, items, etc. carried over from earlier - colloquialism 持ち越す

noun / ~する noun:

  • hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

ドタキャンDOTAKYANくらったkurattano来週raishuuni持ち越しmochikoshidaってtte Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.

ぜんあくのくべつzen'akunokubetsu

noun:

  • discrimination between right and wrong; distinction between good and bad 正邪の区別

kareha善悪の区別zen'akunokubetsugaないnai He cannot tell right from wrong.

たんぱつtanpatsu

noun / ~の noun:

いちりゅうichiryuu

~の noun / noun:

  • first-class; top grade; foremost; top-notch; leading
  • characteristic; peculiar; unique

noun:

  • school (e.g. of a performance art)
  • one flag; one banner; one streamer - also written as 一旒

こんなkonna一流ichiryuu選手senshuga相手aitedeha勝ち目kachimegaないnai We have no chance against those top players.

彼女kanojohaなかなかnakanakaやるyaruようだyoudaga一流ichiryuuじゃないjanaine She's pretty good at it, but she lacks class.

ぜんりょくとうきゅうzenryokutoukyuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • using all of one's strength (to); giving (it) everything one has got; going full-out - four character idiom
  • throwing a ball as hard as one can - Baseball term
おとこににごんはないotokoninigonhanai

expression:

かんとくkantoku Inflection

noun / ~する noun:

  • deep realization (realisation); profound realization
  • one's faith being transmitted to a deity and one's wish then being granted
  • unexpectedly obtaining something
メンチンMENCHIN

noun:

  • having only tiles of one suit and not having called any tiles (yaku); having only tiles of one suit and a concealed hand - Mahjong term - From Chinese メンゼン清一色
ろくしんけんぞくrokushinkenzoku

noun:

  • all of one's relatives by blood and by marriage; one's kith and kin - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary