Results, a surcharge on imports
Partial results:
Showing results 276-300:
- 青線地帯【あおせんちたい】
noun:
- area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line) (1940s-1956)
- 青線区域【あおせんくいき】
noun:
- area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line) (1940s-1956) ➜ 青線地帯
- あみだ☆《阿弥陀・阿彌陀old》
noun:
- Amitabha (Buddha); Amida - Buddhism term
- ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner - abbreviation ➜ 阿弥陀籤【あみだくじ】
- wearing a hat pushed back on one's head - abbreviation ➜ 阿弥陀被り【あみだかぶり】
- すっぽん《鼈》スッポン
noun:
- Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis); soft-shelled turtle (Trionychidae)
- trap door located on the walkway in a kabuki theatre [すっぽん]
- bilge pump (used on traditional Japanese ships) [すっぽん]
- 諸飾り【もろかざり】
noun:
- decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively)
- style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls - orig. meaning
- 寄りかかる【よりかかる】寄り掛かる☆・寄り掛る・倚り懸かる・凭り掛かるold Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to lean against; to recline on; to lean on
- to rely on; to depend on
- 下見☆【したみ】 Inflection
noun / ~する noun:
- preliminary inspection; having a look in advance
- preparatory read-through (e.g. of lesson notes)
noun:
- siding (on a house); clapboard; weatherboard ➜ 下見板【したみいた】
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
- 雪釣り・雪釣【ゆきつり・ゆきづり】雪つり【ゆきつり】
noun:
- game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs - archaism
- 一擲千金【いってきせんきん】
expression:
- being lavish with one's money; spending a huge sum of money at once on a treat - four character idiom
- ダウンシフト
noun:
- downshift; changing from upper to lower case letters
- downshifting; living a simpler life
- downshifting (on a vehicle) - rare term ➜ シフトダウン
- 参照★【さんしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- reference; bibliographical reference; consultation; browsing (e.g. when selecting a file to upload on a computer); checking out
- 安め【やすめ】安目 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- on the cheap side; comparatively cheap ➜ 高め【たかめ】
noun:
- wait tile which produces a winning hand with a lower score - Mahjong term
- 引っ張りタイヤ【ひっぱりタイヤ】
noun:
- stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look
- 水をさす【みずをさす】水を注す・水を差す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to pour water (into); to dilute with water
- to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)
- 飼い殺し【かいごろし】飼殺し
noun:
- keeping a domestic animal beyond its useful life
- keeping a person on the payroll without utilizing their skills
- 定年離婚【ていねんりこん】
noun:
- divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband) - colloquialism
- 野締め【のじめ】
noun / ~の noun:
- killing one's catch on the spot (e.g. a bird)
- killing a fish immediately to preserve its freshness
- 五月雨式【さみだれしき】さみだれ式
noun:
- off and on manner; intermittent style; dragging on and on - often 五月雨式に - four character idiom ➜ 五月雨【さみだれ】
- 尾ける【つける】 Inflection
ichidan verb:
- to hunt a spy; to put a tail on someone; to stalk - from 尾行する and 付ける
- 白毫【びゃくごう】白亳irr.
noun:
- whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
- 腐っても鯛【くさってもたい】
expression:
- a diamond on a dunghill is still a diamond; quality is quality; an old eagle is better than a young crow; even if it's rotten, it's still sea bream [literal] - proverb
- 虎の尾を踏む【とらのおをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail [literal] - idiom
- 返り討ち【かえりうち】
noun:
- killing a would-be avenger
- having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game
- 教壇に立つ【きょうだんにたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to stand on a podium
- to teach; to be a teacher
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a surcharge on imports:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary