Results, drug-related paraphernalia

Partial results:

Showing results 276-300:

ふうぞくえいぎょうfuuzokueigyou

noun:

  • businesses offering food and entertainment; cabaret, club, gambling and restaurant businesses
  • sex industry; sex-related businesses
まつわるmatsuwaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to coil around; to follow about
  • to be related to; to concern; to be associated with
ぎしgishiあねaneirr.

noun:

  • sister-in-law (older)
  • older stepsister; older adopted sister; non-blood-related older sister 姉【あね】

aniga急逝kyuuseiしたshitanohanenmae義姉gishiha一人keino遺したnokoshita小さなchiisana宝飾店houshokutenwo健気にkenageni守ってmamotteきたkita My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.

ぎまいgimaiいもうとimoutoirr.

noun:

  • sister-in-law (younger)
  • younger stepsister; younger adopted sister; non-blood-related younger sister

メアリーMEARIIhaトムTOMUno義妹gimaiですdesu Mary is Tom's stepsister.

たいせいtaisei

noun / ~の noun:

  • resistance (e.g. to antibiotics); tolerance (e.g. drug tolerance)
そうおんsouon

noun:

したしいshitashii Inflection

adjective:

  • close (e.g. friend); familiar; friendly; intimate
  • familiar (e.g. story); well-known (to one)
  • close (relatives); closely related

inuha人間ningenno最もmottomo親しいshitashii友達tomodachiであるdearu The dog is man's best friend.

もろこmorokoモロコMOROKO

noun:

  • gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera)
  • willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens) 本諸子
  • longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus) 九絵
ロングホームルームRONGUHOOMURUUMUロング・ホームルームRONGU/HOOMURUUMU

noun:

  • long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work) ホームルーム
むすびつくmusubitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be related; to be connected; to be joined together
  • to result in; to lead to; to bring about

他人taninno意見ikenwo押さえつけるosaetsukeruことkotohaできてdekitemo自分jibunno発言hatsugengaどんなdonna結果kekkani結びつくmusubitsukukawo想像souzouできていないdekiteinai Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.

さようきじょsayoukijo

noun:

  • mechanism of action (e.g. drug); mode of action; action mechanism - Medicine term
かるかやkarukayaカルカヤKARUKAYA

noun:

  • Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass) 雌刈萱
  • Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass) 雄刈萱
  • thatching grass; thatching sedge
たちんぼうtachinbouたちんぼtachinboたちんぼtachinboたちんぼうtachinbou

noun:

  • being kept standing (without doing anything); remaining on one's feet
  • beggar; tramp
  • prostitute; streetwalker
  • tout (for a hostess bar)
  • street drug pusher
  • day laborer standing and waiting for a job.
ひばhibaヒバHIBA

noun:

  • hinoki leaf
  • hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata) 翌檜
  • small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species) 矮鶏檜葉
のうがきnougaki

noun:

  • advertising the excellence of one's wares; boasting; self-advertisement
  • statement of the virtues of a medicine; description of the virtues of a drug 効能書き【こうのうがき】

kare能書きnougakiばかりbakari立派rippadaけどkedo言うiuha易くyasuku行うokonauha難しkatashiってtteことkoto分かってんwakattennokaなあnaa His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.

つらなるtsuranaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to extend; to stretch out; to stand in a row
  • to attend; to participate in
  • to enrol; to enroll; to join
  • to have a connection; to be related; to be linked
アポミクティックAPOMIKUTEIKKU

noun:

  • apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant
まんどころmandokoroまどころmadokoroまつりごとどころmatsurigotodokoro

noun:

  • official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)
  • titled lady (legal wife of an important official) - honorific language - abbreviation 北の政所
  • government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)
  • clerk working for large temples and shrines
ワンぎりWANgiriワンギリWANGIRI

noun:

  • one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
たいするtaisuru Inflection

~する verb (spec.):

  • to face (each other); to be facing
  • to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
  • to receive (a client, etc.)
  • to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
  • to confront; to oppose; to compete with

kou不幸fukouというtoiuものmonoha人生jinseiにおけるniokeru出来事dekigoto自体jitaino性質seishitsuによるniyorunodehaなくnakuそれらsoreraniどうdou対するtaisurukaniずっとzutto多くookuかかっkakateいるirutowatashihaますますmasumasu確信kakushinwo強めtsuyometeいるiru I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.

たいすtaisu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to face (each other); to be facing 対する
  • to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
  • to receive (a client, etc.)
  • to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
  • to confront; to oppose; to compete with
しゃじんshajinとねりtonerigikunold

noun:

  • servant; valet; footman
  • someone who works in close quarters with the emperor or imperial family - archaism
  • low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system) - archaism
  • ox-tender for oxcarts; horse boy - archaism
  • honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies 宮内省
いくikuゆくyukuold Inflection

godan -いく/-ゆく verb (spec.) / intransitive verb:

  • to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach 来る【くる】
  • to proceed; to take place - い sometimes omitted in auxiliary use 旨く行く
  • to pass through; to come and go
  • to walk
  • to die; to pass away 逝く
  • to do (in a specific way)
  • to stream; to flow

auxiliary verb:

  • to continue

godan -いく/-ゆく verb (spec.) / intransitive verb:

  • to have an orgasm; to come; to cum - usually written using kana alone
  • to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination - usually written using kana alone - slang

歩いてaruite行くikuものmonomoいればireba自転車jitenshade行くikuものmonomoいたita Some went on foot, and others by bicycle.

これらのkorerano規則kisokuhaずっとzutto守られてmamorareteきたkitashiこれからkorekaramoいつもitsumo守られてmamorareteいくikuだろうdarou These rules have been and always will be observed.

行くikuyo I will go.

ものmonoもんmon

noun:

  • thing; object; article; stuff; substance
  • one's things; possessions; property; belongings - as 〜のもの, 〜のもん
  • things; something; anything; everything; nothing
  • quality
  • reason; the way of things
  • used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen - formal noun often used as 〜ものだ - usually written using kana alone

suffix noun:

  • item classified as ...; item related to ...; work of ...
  • cause of ...; cause for ...

prefix:

遠まわしにtoomawashinimonowo言うiuna Don't beat around the bush.

ロバートROBAATOha週末shuumatsuhamisedeよくyokuchichiwo手伝ったtetsudattaものmonoだったdatta Robert used to help his father in the store on weekends.

あなたanatano妹さんimoutosanni会いaiたいtaiものmonoですdesu I'd like to see your sister.

ウィルソンUIRUSONno解法kaihouha同じonaji定数teisuuwo使用shiyouしたshitaというtoiutendeハドソンHADOSONnoものmonoto類似ruijiしているshiteiru Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.

bokuha子どものころkodomonokoroよくyokuこのkono浜辺hamabeni来たkitaものmonoですdesu I used to come to this beach when I was a boy.

みおくるmiokuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home)
  • to follow something with one's eyes until it is out of sight
  • to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands
  • to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.); to postpone
  • to have someone related or close to you die; to bury someone
  • to take care of somebody until he dies
  • to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)

彼のkarenootoutohakarewo見送るmiokuruためtameekihe行ったitta His brother went to the station to see him off.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for drug-related paraphernalia:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary