Results, have n
Partial results:
Showing results 276-300:
- 粟立つ【あわだつ】あわ立つ・泡立つirr. Inflection
godan ~つ verb / intransitive verb:
- to have gooseflesh (e.g. from cold or horror)
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。 I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
- 辛い目に会う【つらいめにあう】つらい目にあう・辛い目にあう・辛い目に合う・辛い目に遭う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have a hard time of it ➜ 目にあう【めにあう】
- 見当がつく【けんとうがつく】見当が付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to have a (rough) idea (of what the situation is) ➜ 見当がつかない
- 見当つく【けんとうつく】見当付く Inflection
godan ~く verb:
- to have a (rough) idea (of what the situation is) - colloquialism ➜ 見当がつく
- 盗人にも三分の理【ぬすびとにもさんぶのり】
expression:
- the wrongdoer never lacks a pretext; even thieves have their reasons - proverb
- なんまんだぶ・なんまいだー・なまんだぶ
expression:
- I sincerely believe in Amitabha; Lord have mercy on me - colloquialism - Buddhism term ➜ 南無阿弥陀仏【なむあみだぶつ】
- ある時払い【あるときばらい】有る時払い・あるとき払い
noun:
- paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)
- 胸にジーンと来る【むねにジーンとくる】 Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to have one's heart touched (by something very moving)
- 身に覚えのある【みにおぼえのある】身に覚えの有る
expression / noun or verb acting prenominally:
- to have the memory of having done something oneself (subordinate phrase) ➜ 身に覚えがある
だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。 There's somebody here who did it, isn't there?
- 広鼻猿類【こうびえんるい】
noun:
- platyrrhine (primate of infraorder Platyrrhini, which have nostrils that are far apart) ➜ 狭鼻猿類
- 当選当確【とうせんとうかく】
noun:
- candidates (in an election) who have won or are projected to be elected - from 当選及び当選確実
- 無字【むじ】
noun:
- "No." (Zhaozhou's answer to the koan "Does a dog have Buddha nature?") - Buddhism term ➜ 狗子仏性
- お腹いっぱい【おなかいっぱい】
expression:
- full up - colloquialism
- to have had enough of something (both good and bad nuance)
- ゾンビ会社【ゾンビかいしゃ】
expression:
- zombie businesses (firms that would have failed but for government intervention)
- パトる Inflection
godan ~る verb:
- to have your party wiped out (in the RPG Shin Megami Tensei: Nocturne) - slang
- 大山鳴動して鼠一匹【たいざんめいどうしてねずみいっぴき】泰山鳴動して鼠一匹・大山鳴動してねずみ一匹
expression:
- much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)
- 胸を出す【むねをだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler) - Sumo term
- 背が立つ【せがたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to have one's feet reach the bottom (e.g. when standing in water)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for have n:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary