Results, keeping a useless person on the payroll

Partial results:

Showing results 276-300:

しらすshirasu

noun:

  • white sandbar; white sandbank
  • area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles
  • gravel separating a Noh stage from the audience
  • court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand - archaism お白州
けいけんしゃkeikensha

noun:

  • experienced person; person who has had a particular experience

現在genzai私どもwatashidomohaカスタマーサービスKASUTAMAASAABISUno経験者keikenshawo探していますsagashiteimasu We are currently looking for individuals who have experience in customer service.

すいかsuika Inflection

noun / ~する noun:

  • challenging (an unknown person); asking a person's identity

いきなりikinari本人honninni誰何suikaするsurunomo無粋busuito考えましたkangaemashita I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.

しゃちほこがわらshachihokogawara

noun:

  • ridge-end tile with the figure of a Shachihoko (e.g. on a castle)
うきねukineirr.

noun:

  • sleeping in a ship
  • sleeping on the surface of the water (of a bird)
  • restless sleep
  • casually sleeping together (e.g. unmarried couple)
ないたいnaitai

noun:

  • area on the concave side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago 外帯
  • area of southwestern Japan north of the Median Tectonic Line 西南日本内帯
がいたいgaitai

noun:

  • area on the convex side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago 内帯
  • area of southwestern Japan south of the Median Tectonic Line 西南日本外帯
はいぞくhaizoku Inflection

noun / ~する noun:

  • assignment (of a person to somewhere); attachment (of a person to another unit, organization, etc.)

営業マンeigyouMANだってdatteリストラRISUTORA予備軍yobigunni配属haizokuされないsarenaiようにyouni必死なhisshinawakeですdesu After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.

たちどおしtachidooshi

expression:

  • remain standing; keeping standing (all the way)
ベリースペシャルワンパターンBERIISUPESHARUWANPATAANベリー・スペシャル・ワン・パターンBERII/SUPESHARU/WAN/PATAAN

noun / expression:

  • one-track mind; person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes) - humorous term - From English "very special one pattern"
みちなかmichinaka

noun:

  • middle of the road; on the road
  • on the way (to one's destination)
にんげんningen

noun:

  • human being; person; man; mankind; humankind
  • character (of a person)

どんなにdonnani財産zaisangaあってattemo貪欲なdon'yokuna人間ningenha満足manzokuできないdekinai世界中sekaijuuno財宝zaihouwo集めてatsumetemo幸福koufukuにはnihaなれないnarenai No amount of wealth can satisfy a covetous man. All the treasure in the world won't make him happy.

くりからもんもんkurikaramonmon

noun:

  • tattoo (esp. a tattoo of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo 倶利迦羅
ちくけんchikukenちっけんchikken

noun:

  • pet dog; keeping a dog
アラカルトARAKARUTOア・ラ・カルトA/RA/KARUTO

noun:

  • à la carte - From French
あんかanka

noun:

  • under the table; word of respect added to the addressee's name on a letter
もろかざりmorokazari

noun:

  • decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively)
  • style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls - orig. meaning
はないきをうかがうhanaikiwoukagau Inflection

expression / godan ~う verb:

ひぶたhibuta

noun:

  • apron of a gun; cover for the touch-hole on a cannon or matchlock 火蓋を切る
おおもじoomojiだいもんじdaimonji

noun:

  • uppercase letter; capital letter おおもじ 小文字
  • large character; large writing
  • the (kanji) character "dai" meaning "big" だいもんじ
  • huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year だいもんじ

アルファベットARUFUABETTOwo大文字daimonjide書きkakiなさいnasai Write the alphabet in capitals.

文頭buntouniha大文字daimonjiga使わtsukawaれるreru A capital letter is used at the beginning of a sentence.

くるるkururuくろろkuroroくるkuruくるりkururi

noun:

  • pivot hinge (using extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame)
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
おたずねものotazunemono

noun:

  • person sought by the police; wanted person; fugitive from justice

kareha警察keisatsunoお尋ね者otazunemonoda He's wanted by the police.

みかえしmikaeshi

noun:

  • endpaper (of a book); end-paper
  • facing (material sewn on the inside edge of a garment)
  • looking back; triumphing over (a rival) 見返す
ようこyouko

noun:

  • tiger rearing; keeping a tiger - obscure term
ひざもとhizamotoひざもとhizamotoしっかshikkaひざもとhizamoto

noun:

  • near one's knee
  • under the protection of (e.g. one's parents); under the care of
  • territory of a powerful person ひざもと お膝元
  • address used after the names of one's parents, grandparents, etc. in a letter しっか

karehaまもなくmamonakuoyano膝元hizamotowo離れるhanareru He leaves the parental roof soon.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary