Results, to guess what a person is thinking
Partial results:
Showing results 276-300:
- 八方美人【はっぽうびじん】
noun:
- everybody's friend; person who is affable to everybody - oft. used derogatively
- flawlessly beautiful woman; flawless beauty
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。 You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
- 姥捨て山・姥捨山・姨捨て山・姨捨山【うばすてやま・おばすてやま】うば捨て山【うばすてやま】おば捨て山【おばすてやま】うばすて山【うばすてやま】おばすて山【おばすてやま】
noun:
- mountain where old people were abandoned (according to legend); "position in an organization to which an ineffective person is transferred" [figurative]
- やってくる☆《やって来る・遣って来る》 Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to come along; to come around; to turn up
- to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 Watch out for his latest movie which comes out next month.
- 心の欲する所に従えども矩を踰えず【こころのほっするところにしたがえどものりをこえず】
expression:
- following the desires of one's own heart without transgressing what is right - from the Analects of Confucius - proverb
- する☆《為る》 Inflection
~する verb (irregular):
- to do; to carry out; to perform
- to cause to become; to make (into); to turn (into)
- to serve as; to act as; to work as
- to wear (clothes, a facial expression, etc.)
- to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
- to decide on; to choose - as 〜にする
~する verb (irregular) / intransitive verb:
- to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
- to be (in a state, condition, etc.)
- to be worth; to cost
- to pass (of time); to elapse
~する verb (irregular) / transitive:
- to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
- to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
- to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
- to feel A about B - as AをBにする
suffix / ~する verb (irregular):
- verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
auxiliary verb / ~する verb (irregular):
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 They will help you to get warm.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 He used a headache as an excuse for leaving early.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 Don't make such a sour face.
結構です。それにしましょう。 All right. I'll take it.
このスープはいやなにおいがする。腐っているでしょう? This soup smells horrible. Do you think it's gone off?
それは1万円ぐらいするだろう。 It'll cost about 10,000 yen.
彼は三日したら出発する。 He is leaving in three days.
何時くらいまでなら電話してもいいですか。 How late can I ring?
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
- 心配無用【しんぱいむよう】
expression:
- Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control - four character idiom
- 図星を指す【ずぼしをさす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to hit the nail on the head; to guess exactly right
- ところを☆・とこを
particle / conjunction:
- although (it is a certain time or something is in a certain condition)
- とどめを刺す【とどめをさす】止めを刺す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace
- to put an end to; to deliver the final blow
- to be the best for A - as AはBに止めを刺す
- 金の亡者【かねのもうじゃ】
noun / ~の noun:
- money monger; money-happy person; person who is money-mad; money-grubber
- 使いっ走り【つかいっぱしり】使いっぱしり Inflection
noun / ~する noun:
- gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else
- 今是昨非【こんぜさくひ】
expression:
- complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways - four character idiom
- 心配ご無用【しんぱいごむよう】心配御無用
expression:
- Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control
- はじき飛ばす【はじきとばす】弾き飛ばす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to flick off; to give ... the flick; to send something flying; to hit (a person); to knock down
- 悪の道へ誘う【あくのみちへいざなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to lead astray; to lure a person to evil ways - obscure term
- 機嫌を損ねる【きげんをそこねる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to displease; to offend; to hurt (a person's) feelings
- 年寄り★【としより】年寄・年より
noun / ~の noun:
- old person; elderly person; senior citizen
noun:
- trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay - Sumo term
- senior statesman (of the Tokugawa shogunate)
- important local official (under the Tokugawa Shogunate)
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
- 卑下も自慢の中【ひげもじまんのうち】卑下も自慢のうち・卑下も自慢の内
expression:
- taking pride in one's humility is a form of bragging; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride - proverb
- 言い残す☆【いいのこす】言残す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to guess what a person is thinking:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary