Results, a hard-and-fast rule
Partial results:
Showing results 2751-2775:
- 亭【てい・ちん】
noun:
- arbor; arbour; bower; pavilion
suffix:
- suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers [てい]
- suffix forming the final part of the name of a restaurant [てい]
- かぶせる☆《被せる》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to cover (with something); to put on (e.g. on someone else's head); to plate something (with a metal); to pour or dash a liquid (on something); to charge (a person with a guilt)
- 復活当選【ふっかつとうせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- failing to win an electoral seat in a single-member constituency, but winning a seat in a proportionally represented constituency
- 明刻子【ミンコーツ】
noun:
- open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player - Mahjong term ➜ 刻子
- 振り☆【ふり】風
noun / counter:
- swing; shake; wave; swinging
noun:
- appearance; behaviour - usually written using kana alone
- pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone ➜ 振りをする
noun / ~の noun:
- going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone
noun:
- move (dance); postures
- lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone ➜ 前振り
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
suffix / counter:
- counter for swords, blades, etc.
noun:
- not wearing underwear or pants - archaism
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 He did not like her manner of speech.
人のふり見て我がふり直せ。 Learn wisdom from the faults of others.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。 I pretended not to understand what he was saying.
- 本間【ほんま】
noun:
- official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat) ➜ 京間
- basic rhythm (in traditional Japanese music) - Music term
- room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank - archaism
- きつめ《きつ目》 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- 湯上がり【ゆあがり】湯上り・湯あがり
noun / ~の noun:
- after a bath; after taking a bath ➜ 浴後
noun:
- large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath ➜ 浴衣
湯上がりに、私はジュースを飲んだ。 After taking a bath, I drank some soft drink.
- 海老尾【えびお・かいろうび】蝦尾【えびお】
noun:
- goldfish with a shrimp-like tail [えびお]
- head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
- ツモ・ツーモー《自摸》
noun:
- drawing a tile from the wall - Mahjong term - From Chinese
- win with a self-drawn tile - Mahjong term
- winning off a self-drawn tile while completely concealed (yaku); winning off a self-drawn tile without having called any tiles - abbreviation - Mahjong term ➜ 門前清自摸和
- 巻数【かんすう・かんじゅ・かんず】
noun:
- volume number; reel number; scroll number
- number of volumes; number of reels; number of scrolls; number of turns (of a coil); number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.)
- a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk [かんじゅ・かんず]
- 出馬★【しゅつば】 Inflection
noun / ~する noun:
- running (for election); coming forward as a candidate
- going on horseback
- going in person
- letting out a horse; taking out a horse - archaism
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 He chose not to run for the presidential election.
- 三宝☆【さんぼう・さんぽう】
noun:
- The Three Jewels; The Triple Gem; Triratna; The Three Treasures; Buddha, Dharma, Sangha; Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns - Buddhism term
- 嫁ぐ☆【とつぐ】 Inflection
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- to marry (of a woman); to become a bride; to marry into (a family)
- to have sexual intercourse - archaism
- 千載一遇☆【せんざいいちぐう】
noun:
- once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- 媚を売る【こびをうる】媚びを売る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute)
- to flatter; to butter up
- 講書始【こうしょはじめ】
noun:
- Imperial New Year's Lectures (ceremony in which the emperor and members of the imperial family Their Majesties listen to expert lectures in the fields of human, social and natural sciences)
- ふいご祭【ふいごまつり】ふいご祭り・鞴祭・鞴祭り
noun:
- Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray
- 死中に活を求める【しちゅうにかつをもとめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation
- どっと☆・ドッと・ドっと
adverb:
- bursting out (laughter); breaking out (applause); roaring; whooping - onomatopoeia
- in a rush; in a surge; flooding in; pouring in - onomatopoeia
- suddenly; all of a sudden - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a hard-and-fast rule:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary