Results, carry by hand
Partial results:
Showing results 2751-2775:
- 花がるた【はながるた】花ガルタ【はなガルタ】
noun:
- hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) ➜ 花札
- 大寒小寒【おおさむこさむ】
expression:
- first verse of a nursery rhyme sung by children on cold days (similar to "It's Raining, It's Pouring")
- 擦り半鐘【すりばんしょう】擦半鐘・擂り半鐘
noun:
- fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near ➜ 擦り半
- sound as produced by this alarm
- 擦り半【すりばん】擦半・擂り半
noun:
- fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near ➜ 擦り半鐘
- sound as produced by this alarm
- 気を回す【きをまわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to read too much into things; to get wrong ideas by letting one's imagination run wild; to have a groundless suspicion
- 過ぎ去る☆【すぎさる】過去る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to pass; to pass by
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 My happy schooldays will soon be behind me.
- 運命の力【うんめいのちから】
expression:
- agency of fate; power of fate
- La forza del destino (opera by Verdi); the force of destiny
- 約因【やくいん】
noun:
- consideration (in contract law, the thing given or done by the promisee in exchange for the promise)
- 自損事故【じそんじこ】
noun:
- self-inflicted accident; traffic accident where injury is caused by one's own negligence; one-car accident
- ムントテラピー・ムント・テラピー
noun:
- briefing a patient about a disease; treating a patient by talking to them - From German "Mundtherapie"
- でありんす
expression:
- variant of "de arimasu" used by the prostitutes of the Yoshiwara red light district in the Edo period ➜ ありんす
- 糸爪【いとづめ】
noun:
- groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument ➜ 糸道【いとみち】
- 他方★【たほう】
noun / ~の noun:
- one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party
conjunction:
- on the other hand ➜ 一方【いっぽう】
どちらかが他方よりいい、というのではない。 One way is not better than the other.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
- 取り憑かれる【とりつかれる】取り付かれる・取りつかれる・取付かれる Inflection
ichidan verb:
- to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)
- 袂を絞る【たもとをしぼる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to shed many tears; to weep; to wring dry one's sleeve (which has been soaked by tears) [literal]
- 書皮【しょひ】
noun:
- book cover; outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer) ➜ ブックカバー
- 語弊【ごへい】
noun:
- faulty statement; misleading statement; misunderstanding caused by a misleading statement
- 煮出す【にだす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to extract essence by boiling; to extract flavor; to decoct
- 規則を守る【きそくをまもる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to abide (by the rules); to keep to the regulations Antonym: 規則を破る
- 力になる【ちからになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be helpful; to be dependable; to stand by (someone) ➜ 力【ちから】
- ブルマ・ブルマー・ブルーマー・ブルマーズ
noun:
- long female underwear (from bloomers)
- shorts with elasticized cuffs (were used by women as sportswear) (elasticised); gym shorts - not ブルマーズ ➜ 体操服
- 奮起一番【ふんきいちばん】
noun:
- bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto - four character idiom
- 集合財【しゅうごうざい】
noun:
- collective goods (i.e. goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government) ➜ 公共財
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for carry by hand:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary