Results, horns on rabbits and fur on turtles
Partial results:
Showing results 2751-2775:
- い段【いだん】イ段【イだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "i" - Linguistics term ➜ 五十音
- う段【うだん】ウ段【ウだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "u" - Linguistics term ➜ 五十音
- え段【えだん】エ段【エだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "e" - Linguistics term ➜ 五十音
- お段【おだん】オ段【オだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "o" - Linguistics term ➜ 五十音
- 聞いて極楽見て地獄【きいてごくらくみてじごく】
expression:
- don't believe everything you hear; what is a paradise on hearsay maybe a hell at sight [literal] - proverb
- 背負い込む【しょいこむ・せおいこむ】しょい込む【しょいこむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to carry on one's back
- to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)
- レフェリーストップ・レフェリー・ストップ
noun:
- breaking up a match (on the decision of the referee, in boxing, etc.) - From English "referee stop"
- 縦框【たてがまち】竪框
noun:
- stile; doorjamb; doorpost; vertical frame element on the left or right of a door or window
- 詰め袖【つめそで】詰袖irr.
noun:
- kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) ➜ 八つ口
- 雑観【ざっかん】
noun:
- newspaper article where the journalist gives their own opinions, etc. on a particular topic; op-ed article
- ボラバイト
noun:
- paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money - from ボランティア and アルバイト - abbreviation
- 締め上げる【しめあげる】絞め上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to screw up; to put the screws on (a person)
- to constrict (someone, something)
- 不正乗車【ふせいじょうしゃ】
noun:
- unauthorized travel; riding without a valid ticket (e.g. on a train); stealing a ride
- 置き石【おきいし】置石
noun:
- stone placed on railway track (by children)
- decorative garden stone
- handicap stone (in go) ➜ 置き碁【おきご】
- 告る【こくる】コクる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date) - from 告白する - slang ➜ 告白
- それきり・それぎり《それ切り・其れ切り》
noun / adverb:
- with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there ➜ それっ切り
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 He was never to see his native land again.
- それっきり《それっ切り・其れっ切り》
noun / adverb:
- no more than that; with that; on that note; altogether - stronger version of それきり ➜ それ切り
- since then; ending there
- 地に足がつく【ちにあしがつく】地に足が着く・地に足が付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to keep one's feet on the ground; to be down to earth - idiom
- インボラ
noun:
- involuntary upgrade; operational upgrade; free upgrade to business or first class on an overbooked flight - abbreviation ➜ インボランタリーアップグレード
- 筋★【すじ】条
noun:
- muscle; tendon; sinew
- vein; artery
- fiber; fibre; string
- line; stripe; streak
- reason; logic ➜ 筋が通る
- plot; storyline
- lineage; descent
- school (e.g. of scholarship or arts)
- aptitude; talent
- source (of information, etc.); circle; channel
- well-informed person (in a transaction)
- logical move (in go, shogi, etc.)
- ninth vertical line - Shōgi term
- seam on a helmet
- gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.) - abbreviation ➜ 筋蒲鉾
- social position; status - archaism
suffix noun / noun / ~の noun:
- on (a river, road, etc.); along
suffix / counter:
- counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions
- (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) - archaism
物語の筋はある島を舞台に展開する。 The action of the story takes place on an island.
私はそのニュースを確かな筋から得た。 I got the news from a reliable source.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。 There isn't much logic in what you're saying.
その小説の筋はわからない。 I don't understand this novel's plot.
私は去年、それを別の筋から聞いた。 I heard about it from another source last year.
- 内外★【ないがい・うちそと】
noun / ~の noun:
- inside and outside; interior and exterior
- inside and outside the country; home and abroad; domestic and foreign [ないがい]
suffix noun:
- around; about; approximately
あの政治家は内外の事情に精通している。 That politician is well versed in internal and external conditions.
- はず☆《筈・弭》
noun:
- expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
- nock (of a bow)
- nock (of an arrow)
- nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term ➜ はず押し【はずおし】
- wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
話を聞いたのだから興味がある筈だ。 He listened to my pitch, so he must be interested.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for horns on rabbits and fur on turtles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary