Results, little by little, slowly but surely
Partial results:
Showing results 2751-2775:
- 私淑【ししゅく】 Inflection
noun / ~する noun / intransitive verb:
- looking up to a person as one's own master or model; being influenced by a person through his works; idolizing
- 正宗【まさむね】
noun:
- famous sword; sword blade by Masamune
- sake; Japanese rice wine; brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844) - colloquialism
- イタイイタイ病【イタイイタイびょう】痛い痛い病【いたいいたいびょう】
noun:
- itai-itai disease; mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910's caused by industrial waste ➜ 痛い
- 付喪神ateji【つくもがみ】つくも神・九十九神
noun:
- artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit
- 物も言い様で角が立つ【ものもいいようでかどがたつ】物も言いようで角が立つ
expression:
- harsh words make the going rough; consider your words; people may be offended (or not) by the way you speak - proverb
- ぶっ飛ぶ【ぶっとぶ】打っ飛ぶ Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to fly (with great force); to blast (e.g. into the sky)
- to lack common sense
- to be extremely surprised (by) - colloquialism
- 大新聞【おおしんぶん・だいしんぶん】
noun:
- type of newspaper from the Meiji era (characterized by its use of political commentary written in literary language) ➜ 小新聞
- major newspaper
- 花かるた・花歌留多【はなかるた】花カルタ【はなカルタ】
noun:
- hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) ➜ 花札
- ポイントサイト・ポイント・サイト
noun:
- points-based reward website; website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc.
- ほろり Inflection
~と adverb / adverb / ~する noun:
- being moved (to tears); being touched (by); becoming sentimental - onomatopoeia
~と adverb / adverb:
- (falling) softly (of leaves, petals, etc.) - onomatopoeia
~と adverb / adverb / ~する noun:
- becoming slightly drunk; becoming tipsy - onomatopoeia
- ぶち壊す【ぶちこわす】打ち壊す【ぶちこわす・うちこわす】ブチ壊す【ブチこわす】打ちこわす【うちこわす】打壊す・打ち毀す【ぶちこわす・うちこわす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to destroy; to crush; to break by striking; to wreck
- to spoil; to ruin
- ぶちまける《打ちまける・ぶち撒ける・打ち撒ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (contents)
- to tell frankly; to confess
- 回り☆【まわり】廻り
noun:
- rotation ➜ 周り
- making the rounds
- spreading
- effect; efficacy
suffix noun / noun:
- by way of; via
suffix / counter:
- round; turn
- size
- 12-year period; 12-year age difference
その町のまわりには高い城壁がある。 There are high walls about the town.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.
- 乗り遅れる☆【のりおくれる】乗りおくれる・乗遅れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to miss (a train, bus, etc.)
- to fail to keep up with (e.g. the times); to be left behind by
- 傾国傾城【けいこくけいせい】
noun:
- woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom ➜ 傾城傾国
- 傾城傾国【けいせいけいこく】
noun:
- woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom ➜ 傾国傾城
- ごっつん盗【ごっつんとう】
noun:
- stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out - slang
- 摺り込み染め【すりこみぞめ】摺り込み染・摺込染
noun:
- coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner - obscure term
- 沖縄米兵少女暴行事件【おきなわべいへいしょうじょぼうこうじけん】
noun:
- 1995 Okinawa rape incident; kidnapping and rape of a 12-year-old Japanese girl by three U.S. servicemen stationed in Okinawa
- 一顧傾城【いっこけいせい】
noun:
- woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom ➜ 傾城傾国【けいせいけいこく】
- 連れる☆【つれる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to take (someone) with one; to bring along; to go with; to be accompanied by
メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
- 連絡を取り合う【れんらくをとりあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for little by little, slowly but surely:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary