Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 2751-2775:

ににんばおりnininbaori

noun:

  • "Helping Hands" comedy performance; performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front 羽織
おめぐりomeguri

noun:

  • dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court
  • accompaniments for a rice dish - secret language of court ladies - archaism - female language おかず
  • wooden pestle - secret language of court ladies - archaism - female language すりこぎ
  • menstrual period - archaism
ほうさくききんhousakukikin

noun:

  • impoverishment of farmers because of a bumper harvest; decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests - four character idiom
ほうさくびんぼうhousakubinbou

noun:

  • impoverishment of farmers because of a bumper harvest; decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests - four character idiom
もんmonかどkado

noun / suffix noun:

  • gate
  • branch of learning based on the teachings of a single master もん
  • division; phylum もん - Biology term

counter:

  • counter for cannons もん

2人no兵士heishigamonnoところtokorode見張りmihariwoしていたshiteita Two soldiers kept guard at the gate.

kimumonkyouhatetsudeできているdekiteiru The Golden Gate Bridge is made of iron.

つきだしtsukidashi

noun / ~の noun:

  • protrusion; projection

noun:

  • (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks - Food term
  • (winning technique of) pushing out of the ring - Sumo term
おおさかのくいだおれoosakanokuidaore

expression:

  • financially ruining oneself by overindulging in food and drink (as a fabled tendency of the people of Osaka) 京の着倒れ食い倒れ
ふげんえんめいぼさつfugen'enmeibosatsu

noun:

  • image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant) - Buddhism term 普賢菩薩
ナヌカザメぞくNANUKAZAMEzoku

noun:

  • Cephaloscyllium (genus of catshark known as swellsharks in the family Scyliorhinidae capable of inflating their body)
きゅうそうkyuusou Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • echoing beautifully (of the sound produced by striking together jewels or metals); "beautiful (of a melody, etc.)" [figurative] - archaism
かちぐみkachigumi

noun:

  • bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period)
きんしょうkinshou

noun:

  • purity measure for gold; karat; carat; K; kt
  • personality of a person born under the element of fire 金【きん】
あかドラakaDORA

noun:

  • red suited tile that doubles the score of any hand (usu. a five of each suit) - Mahjong term ドラ
しゅうさんきshuusanki

noun / ~の noun:

  • (similar to) perinatal; period from around the 28th week of pregnancy to a week after the baby is born
びゃっこbyakkoはっこhakko

noun:

  • White Tiger (god said to rule over the western heavens) 四神
  • seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens - Astronomy term 二十八宿
げんぶgenbuげんむgenmu

noun:

  • Black Tortoise (god said to rule over the northern heavens) 四神
  • seven mansions (Chinese constellations) of the northern heavens - Astronomy term 二十八宿
ぼだいどうじょうbodaidoujou

noun:

  • Bodhi-manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment) - Buddhism term
アカツキハギAKATSUKIHAGIアキレスタンAKIRESUTAN

noun:

  • Achilles tang (Acanthurus achilles, species of surgeonfish found from the Western Pacific to the East Central Pacific)
おはつohatsu

noun:

  • doing something for the first time (ever, in a season, etc.) - polite language 初【はつ】
  • new item; first crop of the season
そくひつsokuhitsu

noun:

かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらずkakouaritoiedomokurawazunbasonoumakiwoshirazu

expression:

  • one cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it [literal] - proverb
つゆいりtsuyuiriにゅうばいnyuubaiつゆいりtsuyuiri Inflection

noun / ~する noun:

  • entering the rainy season; beginning of the rainy season

もうすぐmousugu梅雨入りtsuyuirida It'll soon be the rainy season.

アガパンサスAGAPANSASU

noun:

  • agapanthus (esp. the African lily, Agapanthus africanus); lily-of-the-nile - From Latin
そのばんsonoban

expression:

  • that night; that evening
  • over the course of the evening
ひんはせかいのふくのかみhinhasekainofukunokami

expression:

  • poverty is the greatest motivator; poverty is the mother of invention - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary