Results, under the overhang of a Japanese roof

Partial results:

Showing results 2751-2775:

ひらけるhirakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up
  • to improve (of luck, prospects, etc.); to get better
  • to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.)
  • to be sensible; to be understanding; to be enlightened
  • to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic
  • to become populous; to become densely built; to become bustling

michiha必ずkanarazu開けてaketeゆくyuku There will be an answer.

そうすればsousurebaやがてyagateunga開けるakeruでしょうdeshou And soon your luck will turn for the better.

ものいいmonoii

noun:

  • manner of speaking
  • verbal argument
  • objection; protesting a decision (esp. that of a sumo referee)
  • rumor; rumour

物乞いmonogoiha物言いmonoiiwoつけtsukeられrarenu Beggars cannot be choosers.

そつせいsotsuseiそっせいsossei

noun:

  • art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts - abbreviation 卒業制作
さしすせそsashisuseso

noun:

  • the five fundamental seasonings used in Japanese cooking: (in order) sugar, salt, vinegar, soy sauce, miso
セブンブリッジSEBUNBURIJJIセブン・ブリッジSEBUN/BURIJJI

noun:

  • Seven Bridge; Japanese card game where the '7' card is special
宿せいしゅくseishukuほとおりぼしhotooriboshiほとほりぼしhotohoriboshiほとおりぼしhotooriboshi

noun:

  • constellation - Astronomy term
  • mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions) - archaism - Astronomy term 二十八宿
  • Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions) - Astronomy term 星【せい】
やまごしyamagoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • wind blowing down, coming over a mountain

noun:

  • immediately after one's draw - Mahjong term
  • winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left - Mahjong term
のりとnoritoしゅくしshukushiのっとnottoのとnoto

noun:

  • ritual prayer; invocation of the gods participating in a rite - Shintō term
  • congratulatory address しゅくし 祝辞【しゅくじ】

なんてnante言ってるitteruno?」「祝詞noritomo知らないshiranainoka?」「祝詞norito?」「神道shintouno呪文jumonnoようなyounaもんmon。」 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."

せわものsewamono

noun:

  • sewamono (in kabuki, etc., a domestic drama about ordinary people, esp. of the Edo period)
うまのあしumanoashi

noun:

  • minor or untalented actor (relegated to roles such as the legs of a stage horse)
しんこくざいshinkokuzai

noun:

  • type of crime which requires a formal complaint from the victim in order to prosecute - Law term
らくせきrakuseki Inflection

noun / ~する noun:

  • lack of registration (in the census register)
  • buying a geisha or prostitute her contractual freedom 身請け
エタロンETARON

noun:

  • etalon (optical element with parallel surfaces used to increase the coherent length of a laser)
グーグルはちぶGUUGURUhachibu

noun:

  • (of a website) being delisted or censored by the Google search engine
ざつみzatsumi

noun:

  • off-flavor; bitterness or other unpleasant taste that detracts from the flavour of a drink
しかけものshikakemono

noun:

  • implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)
いそくisoku

noun:

  • (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp) 十二律鸞鏡
  • seventh lunar month
まいグセmaiGUSEまいぐせmaiguse

noun:

つきゆきはなtsukiyukihana

noun:

  • moon, snow and flowers; beauty of the four seasons (from a poem by Bai Juyi) 雪月花
らいばんraiban

noun:

  • platform in front of a temple's principal image, from which the officiating monk chants - Buddhism term
おあいoai

noun:

  • sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor); companion
へそがちゃをわかすhesogachawowakasu Inflection

expression / godan ~す verb:

セルフカバーSERUFUKABAAセルフ・カバーSERUFU/KABAA

noun:

  • new release of a song by the original artist or composer - From English "self cover"
けいちょうkeichou

noun:

  • tip of a stem (of a plant)
もりばなmoribanaもりばなmoribanaせいかseika

noun:

  • flower arrangement in a built-up style
  • placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt もりばな 盛り塩
  • seasonal peak of flowers せいか

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for under the overhang of a Japanese roof:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary