Results, it is always darkest before the dawn
Partial results:
Showing results 2776-2800:
- クロハギ属【クロハギぞく】
noun:
- Acanthurus (type genus of surgeonfishes and tangs in the family Acanthuridae which have a pair of sharp spines on either side of the base of the tail)
- 富国強兵☆【ふこくきょうへい】
noun:
- wealth and military strength of a country; "rich country, strong army": a slogan from the Meiji era referring to the government's goals for the country - four character idiom
- 鍬初め【くわはじめ】
noun:
- New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction ➜ 鍬入れ
- 臭いもの身知らず【くさいものみしらず】臭い物身知らず
expression:
- it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour [literal] - proverb
- 当社比【とうしゃひ】
noun:
- compared to our company's products (a phrase often used in advertising when comparing old and new products); in this company's comparison
- as I see it; by my estimate - colloquialism
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
- 中庸【ちゅうよう】 Inflection
noun / ~の noun / adjectival noun:
- middle way; (golden) mean; moderation; middle path
noun:
- the Doctrine of the Mean (one of the Four Books) ➜ 四書
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
- だんトツ《断トツ》ダントツ☆
noun / ~の noun:
- far and away the best; the very best; cream of the crop; crème de la crème; decisive lead; commanding lead - from 断然 + トップ - abbreviation - slang
- 式年遷宮【しきねんせんぐう】
noun:
- construction of a new shrine and transfer of the enshrined object from the old to the new, occurring at a regular, preordained time
- 吉野朝時代【よしのちょうじだい】
noun:
- Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392 CE) - obscure term ➜ 南北朝時代
- 吉野時代【よしのじだい】
noun:
- Yoshino period (Japan's Northern and Southern Courts period, esp. from the viewpoint of the legitimacy of the Southern Court, 1336-1392 CE) - obscure term ➜ 南北朝時代
- 十牛【じゅうぎゅう】
noun:
- Ten Bulls (ten stages of the herding of an ox, used as an analogy for training the mind on the path to enlightenment) - Buddhism term
- 千人千色【せんにんせんしょく】
expression:
- So many people, so many minds; Everyone has his own ideas and tastes; It takes all sorts to make a world; To each his (her) own - four character idiom
- 三尊【さんぞん・さんそん】
noun:
- Buddha triad; image of a Buddha attended by two Bodhisattvas [さんぞん] - Buddhism term
- The Three Jewels; Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns [さんぞん] - Buddhism term ➜ 三宝
- head and shoulders (stock price, etc. chart pattern) [さんぞん] ➜ 三尊天井
- the three people one must esteem: master, father, teacher
- はい☆
interjection:
- yes; that is correct - polite language
- understood; I see; OK; okay
- present; here - as a response to a roll call
- pardon?; what's that?; come again? - with rising intonation - colloquialism
- now; here; here you go - used when calling for someone's attention or when handing something to someone
- giddy-up; giddap
- エンドマーク・エンド・マーク
noun:
- letters (characters) indicating the end of a movie (The End, Fin, etc.) - From English "end mark"
- indication of the end (of something)
- 将【はた】当
adverb:
- or; otherwise
- furthermore; also
- perhaps; by some chance; possibly - archaism
- that being said; be that as it may - archaism
- however; but - archaism
- not to mention; needless to say - archaism
- as expected; sure enough - archaism
- really; at all - used to express emphatic denial, suspicion, or emotion - archaism
- 大服【おおぶく・だいぶく・たいふく】大福
noun:
- swallowing a great amount of tea or medicine
- tea prepared for the New Year with the first water of the year - abbreviation ➜ 大服茶
- しみgikun《紙魚・衣魚・蠧魚》とぎょ《蠧魚》
noun:
- true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)
- Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa) ➜ 大和紙魚
- someone who is unable to apply what they have read - derogatory term
- お手つき【おてつき】お手付き・御手付き
noun:
- touching a wrong card
- making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)
- 我が身をつねって人の痛さを知れ【わがみをつねってひとのいたさをしれ】我が身を抓って人の痛さを知れ
expression:
- walk a mile in other's shoes to understand their suffering; you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch yourself and know others' pain [literal] - proverb
- 藍摺り【あいずり】藍摺irr.
noun:
- ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow)
- staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves
- 口が裂けても【くちがさけても】
expression:
- (I) won't (say) anything no matter what (expression is followed by negative verb relating to say, answer, etc.) to not (tell) even under any threat ➜ 口が裂けても言えない【くちがさけてもいえない】
- 峠を越す【とうげをこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness) - idiom
- to cross a pass - orig. meaning
- 峠を越える【とうげをこえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness) - idiom ➜ 峠を越す
- to cross a pass - orig. meaning
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary