Results, to cut off the hair

Partial results:

Showing results 2776-2800:

オフショルOFUSHORU

noun:

いちまいうえichimaiue

noun:

  • one step higher; one better; cut above; one up
いちまいうわてichimaiuwate Inflection

noun / adjectival noun:

ひきとるhikitoruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to take over; to take back; to collect; to claim
  • to take charge of; to take custody of; to look after; to take care of; to adopt
  • to retire to a private place; to withdraw; to get out

watashiha苦情kujouwo言ったittagamisedehaこのkonoセーターSEETAAwo引き取るhikitorunowo拒んだkobanda I complained, but they refused to take this sweater back.

たちtachi

noun:

prefix:

  • verb prefix conveying emphasis and sometimes formality

watashiha立ちtachiっぱなしppanashiだったdatta I stood all the way.

一日中立ちtachiっぱなしppanashiだったdattaのでnodeくたくたkutakutada I'm worn out, because I've been standing all day.

バスBASUnonakani空席kuusekigaなかったnakattaのでnodewatashiha立ちtachiっぱなしppanashiだったdatta Since there was no vacant seat on the bus, I stood the whole way.

りっぽうrippou

noun:

  • law; rule; commandment
  • the Torah (the law of God as revealed to Moses) モーセ五書
えんこそかいenkosokai Inflection

noun / ~する noun:

  • evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime
ぜんごしょちzengoshochi

noun:

  • remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation - four character idiom
ぜんごそちzengosochi

noun:

  • remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation - four character idiom
ぜんごたいさくzengotaisaku

noun:

  • remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation - four character idiom
ほかでもないhokademonai

expression:

  • what I want to say is ...; the fact of the matter is ...
ほどにhodoni

conjunction:

  • because; the reason being - archaism
  • while; during

adverb:

  • to the extent that; more and more
おくしゃokusha

noun:

  • rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity) 本社
おくみやokumiya

noun:

  • rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity) 奥社
こマダムkoMADAMU

noun:

  • wealthy women who strive to follow the fashions exactly and be seen in all the right place
ティラピアぞくTEIRAPIAzoku

noun:

  • Tilapia (large genus of cichlid fish in the Cichlidae family endemic to Africa and the Middle East)
ふれがきfuregaki

noun:

  • Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace 御触書
うめつくすumetsukusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to fill to capacity; to pack; to complete; to cram; to cover completely; to blanket; to fill out; to fill in
  • to tessellate - Mathematics term
さぐるsaguru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to feel around for; to fumble for; to grope for; to search for; to look for
  • to investigate; to probe into; to spy on; to sound out
  • to explore (parts unknown); to enjoy (natural beauty)

我々warewareno至上shijou命題meidaihaこのkono紛争funsouniすっぱりsupparito終止符shuushifuwo打つutsuことkotodeあっateそのsonoためtameni妥協dakyoutenwo探るsaguruことkotomo辞さjisaないnai Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.

宿せいしゅくseishukuほとおりぼしhotooriboshiほとほりぼしhotohoriboshiほとおりぼしhotooriboshi

noun:

  • constellation - Astronomy term
  • mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions) - archaism - Astronomy term 二十八宿
  • Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions) - Astronomy term 星【せい】
かんけいしょるいkankeishorui

noun:

  • relevant documents; (all) the documents related (to the matter)

関係書類kankeishoruinoyamawoしらべてshirabeteいくikuうちuchini彼らkareraha真実shinjitsuwoつかんだtsukanda They found out truth while examining a pile of relevant documents.

どうたいdoutai

noun:

  • truth of the way to the cessation of suffering - Buddhism term 四諦
すいぐんsuigun

noun:

  • navy (esp. the Japanese navy prior to the 1850s) 海軍
いいつけるiitsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tell (to do); to order; to charge; to direct
  • to tell on (someone); to tattle; to report
  • to often say

saiになるninaru私のwatashinomeiha彼女のkanojonoanini向かってmukatte、「言いつけるiitsukeruyoto言ったitta My seven-year-old niece said to her brother "I'll tell on you."

あらわすarawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to represent; to signify; to stand for - esp. 表す, 表わす
  • to reveal; to show; to display - esp. 現す, 現わす
  • to express - esp. 表す, 表わす 言い表す
  • to make widely known - esp. 顕す

あなたanatanogo親切shinsetsuに対しnitaishi深くfukaku感謝kanshanoiwo表しますarawashimasu I wish to express my deep appreciation for your kindness.

go自分jibunno栄光eikouwo現されarawasareta He thus revealed his glory.

そのsono偉大なidaina科学者kagakushani敬意keiiwo表してarawashiteshouga贈られたokurareta A prize was given in honor of the great scientist.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to cut off the hair:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary