Results, to be too energetic
Partial results:
Showing results 2801-2825:
- 譲る☆【ゆずる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hand over; to transfer; to turn over; to assign; to convey; to bequeath
- to give up (e.g. one's seat); to give way
- to yield; to concede; to give ground; to surrender
- to sell
- to postpone; to put off; to defer
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 He has decided to turn over his business to his son.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
- 仏種【ぶっしゅ】佛種
noun:
- seed of Buddhahood - Buddhism term
- something that makes it possible to attain Buddhahood
- teaching of Buddha which make it possible to be enlightened
- なるようになる《なる様になる・成るように成る・成る様に成る・為るように為る・為る様に為る》
expression:
- let nature take its course; what will be will be - proverb
- 念仏往生【ねんぶつおうじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- passing away peacefully to be reborn in Paradise through invocation of Amitabha - four character idiom
- 気【け】
noun / suffix noun:
- sign; indication; trace; touch; feeling
prefix noun:
- somehow; for some reason; seeming to be
- 天王【てんのう】
noun:
- heavenly king - Buddhism term
- Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) ➜ 牛頭天王
- パワースポット・パワー・スポット
noun:
- location thought to be flowing with mystical energy - From English "power spot" ➜ エネルギースポット
- エネルギースポット・エネルギー・スポット
noun:
- location thought to be flowing with mystical energy - From English "energy spot" ➜ パワースポット
- ギプスをはめる《ギプスを嵌める》ギブスをはめる《ギブスを嵌める》 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be in a (plaster) cast ➜ 嵌める【はめる】
- 苦手意識【にがていしき】
noun:
- awareness that somebody will be hard to deal with; awareness that one is not good at something; (feeling) not up to doing something
- 練る☆【ねる】煉る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame)
- to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out
- to train; to drill; to exercise
- to gloss (silk); to soften; to degum [練る]
- to tan (leather)
- to temper (steel) - also written as 錬る
godan ~る verb / intransitive verb:
- to walk in procession; to parade; to march - also written as 邌る
- くくる☆《括る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- ガラパゴス現象【ガラパゴスげんしょう】
noun:
- Galapagos phenomenon; Galapagos syndrome; tendency of Japanese products (e.g. cell phones) to be designed specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports - because the Galapagos contains many endemic species ➜ ガラパゴス化
- 入る☆【はいる】這入る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to enter; to go into Antonym: 出る
- to break into
- to join; to enroll
- to contain; to hold; to accommodate
- to have (an income of)
- to get; to receive; to score
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 A burglar broke into your house while you were away on vacation.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。 If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
- 絵になる【えになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to make a lovely picture; to be perfect for a picture - idiom
expression / noun or verb acting prenominally:
- picture-perfect; picturesque - idiom
- 習うより慣れろ【ならうよりなれろ】習うより慣れよ【ならうよりなれよ】
expression:
- experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught [literal]
- 侵す☆【おかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to invade; to raid; to violate (airspace, etc.); to intrude; to trespass
- to infringe; to encroach
- to harm; to afflict; to affect ➜ 冒す【おかす】
- あてがう《宛がう・宛てがう・充てがう》 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to allot; to allocate
- to supply with; to furnish
- to fit to; to fasten to; to apply to
- 損なう☆【そこなう】害う・損う☆irr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to harm; to hurt; to injure; to damage; to spoil; to mar
auxiliary verb / godan ~う verb:
- to fail to ...; to miss one's opportunity to ...
夜更かししていると健康を損なうよ。 You must not stay up late, or you will hurt your health.
- 油断大敵【ゆだんたいてき】
expression:
- Unpreparedness is one's greatest enemy; He that is too secure is not safe - four character idiom
- 将【はた】当
adverb:
- or; otherwise
- furthermore; also
- perhaps; by some chance; possibly - archaism
- that being said; be that as it may - archaism
- however; but - archaism
- not to mention; needless to say - archaism
- as expected; sure enough - archaism
- really; at all - used to express emphatic denial, suspicion, or emotion - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to be too energetic:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary