Results, to read a book avidly
Partial results:
Showing results 2801-2825:
- 鼻の下を伸ばす【はなのしたをのばす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have a lewd look on one's face; to ogle
- 嫉妬に狂う【しっとにくるう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to fly into a jealous rage; to go mad with jealousy
- なめかける Inflection
ichidan verb:
- to strip (the head of a screw, bolt, etc.); to wear out - obscure term
- 奇想天外より来る【きそうてんがいよりきたる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to think of something bizarre; to suddenly have a whacky idea
- 奇想天外より落つ【きそうてんがいよりおつ】
expression / upper nidan verb (archaic):
- to think of something bizarre; to suddenly have a whacky idea ➜ 奇想天外より来る
- 分母を払う【ぶんぼをはらう】分母をはらう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to cancel a denominator; to clear an equation of fractions - Mathematics term
- 悪評が立つ【あくひょうがたつ】悪評がたつ Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to gain a bad reputation; to fall into ill repute
- 目が死んでる【めがしんでる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to look dead on the inside; to have a blank expression - colloquialism - idiom
- 目に物言わす【めにものいわす】目にもの言わす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to indicate with the eyes; to give a significant look
- 威張る☆【いばる・えばる】意張るirr.【いばる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing; to be domineering; to be bossy; to be pushy; to be proud; to be haughty; to be arrogant; to swagger; to boast; to brag
あの人はあまり威張るから好きになれない。 That man is too boastful for my liking.
- 下げる★【さげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration)
- to lower; to reduce; to bring down
- to demote; to move back; to pull back
- to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar)
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 They did not agree to bring down the price.
- かける《架ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to suspend between two points; to build (a bridge, etc.); to put up on something (e.g. legs up on table) - sometimes written 掛ける
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
- 羊頭を掲げて狗肉を売る【ようとうをかかげてくにくをうる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat [literal] - idiom
- 活き締め【いきじめ・いきしめ】活締め
noun:
- draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh [いきじめ] ➜ 活け締め【いけじめ】
- fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport) - esp. いきしめ ➜ 活け締め【いけじめ】
- killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank - esp. いきしめ ➜ 活け締め【いけじめ】
- くり下がる【くりさがる】繰り下がる・繰下がる・繰り下る・繰下る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be moved back (e.g. date, rank, order); to be postponed Antonym: 繰り上がる【くりあがる】
- to be borrowed (of a number in subtraction) - Mathematics term ➜ 繰り上がる【くりあがる】
- 打ち上げ★【うちあげ】打上げ・打ち揚げ・打揚げ
noun:
- launching; launch
- end (of a theatrical run, etc.)
- closing party (e.g. a theater show); cast party; party to celebrate successful completion of a project ➜ 打ち上げ会【うちあげかい】
- 振るう【ふるう】揮う・振うirr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
- 接する★【せっする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close
- to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see
- to receive (news); to get; to hear
- to encounter; to come across
- to be tangent to - Mathematics term
~する verb (spec.) / transitive:
- to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
- 鶏口となるも牛後となる勿れ【けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ】鶏口となるも牛後となるなかれ
expression:
- better be the head of a dog than the tail of a lion; better be first in a village than second at Rome; better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow [literal] - proverb
- 閉口頓首【へいこうとんしゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer - four character idiom
- 煮えたぎる【にえたぎる】煮え滾る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to boil; to be boiling hot; to be on a rolling boil
- 足が出る【あしがでる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to exceed the budget; to overrun the budget - idiom
- to have a secret revealed - idiom
- 心を動かす【こころをうごかす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to impress; to move one's heart; to touch (a person's heart)
- 騒ぎ出す【さわぎだす】 Inflection
godan ~す verb:
- to start making a noise; to start making an uproar; to go beserk
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a book avidly:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary