Results, to take off the clothes and expose the body
Partial results:
Showing results 2801-2825:
- 陣取り☆【じんとり】
noun:
- children's game in which the aim is to occupy the other's home base
- taking a place; securing a position
- タリ活用【タリかつよう】
noun:
- classical form of na-adjective inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru")
- 初宮参り【はつみやまいり】
noun:
- first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old) ➜ 宮参り
- 逃げ去る【にげさる】 Inflection
godan ~る verb:
- to take flight; to disappear
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 As soon as he saw the policeman, he ran away.
- 忠臣蔵【ちゅうしんぐら】
noun:
- performance or narrative based on the story of the Forty-seven Ronin (esp. the Kanadehon Chushingura, an epic puppet play first performed in 1748) ➜ 浄瑠璃
- 臈【ろう】
noun:
- year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat) - Buddhism term
- becoming more experienced with age; social status based on this experience
- 眼鏡にかなう【めがねにかなう】眼鏡に適う・眼鏡に叶う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to
- 毛氈をかぶる【もうせんをかぶる】毛氈を被る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to blunder; to bungle; to fail - archaism
- to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes) - archaism
- 着回し【きまわし】着回 Inflection
noun / ~する noun:
- mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations
- 板子一枚下は地獄【いたごいちまいしたはじごく】
expression:
- there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave - proverb
- おる☆《居る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be (animate); to be; to exist - humble language
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to be ..ing - after the -te form of a verb; indicates continuing action or state
- to (have the audacity to) do - after -masu base of verb; indicates contempt or disdain for another's actions ➜ やがる
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
- 掬する【きくする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to scoop up (with both hands)
- to empathize with; to take into consideration
- 計算に入れる【けいさんにいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to factor in; to take into account; to include in one's considerations
- 撮る☆【とる】録る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to take (a photo) - esp. 撮る
- to record (video, audio, etc.); to make (a film) - esp. 録る
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
- 座を占める【ざをしめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to take a seat; to sit
- to occupy a position (e.g. committee president)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary