Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 2826-2850:
- 相対☆【あいたい】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- confrontation; facing; between ourselves; no third party; tete-a-tete
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
- ペラペラ・ぺらぺら☆ Inflection
adverb / ~と adverb / adjectival noun:
- fluently (speaking a foreign language) - onomatopoeia
adverb / ~と adverb:
- incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly - onomatopoeia
- one after the other (flipping through pages) - onomatopoeia
~の noun / adjectival noun / adverb / ~する noun:
- thin (paper, cloth, etc.); flimsy; weak - onomatopoeia
- 托鉢☆【たくはつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- monk's "begging"; religious mendicancy; asking for alms
- going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) - Buddhism term
禅僧は新宿駅のあたりで托鉢しています。 Zen priests beg for alms near Shinjuku station.
- 偏諱を賜う【へんきをたまう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- (for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.) - archaism
- 以上★【いじょう】已上
adverbial noun / temporal noun:
- not less than; ... and more; ... and upwards ➜ 余
- beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that)
- above-mentioned; foregoing
- since ...; seeing that ...
- this is all; that is the end; the end
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。 Children of six and above should attend school.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 A further reduction would make us go into the red.
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
- すり寄せる【すりよせる】擦り寄せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something
- 正直一遍【しょうじきいっぺん】 Inflection
noun / adjectival noun:
- honest to a fault; one's only strength being his (her) honesty; having no redeeming feature except for being honest - four character idiom
- 巻き替え【まきかえ】
noun:
- winding a replacement thread, wire, etc.
- changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt - Sumo term
- 新湯【あらゆ・さらゆ・しんゆ】更湯【さらゆ】
noun:
- clean, freshly poured bath; hot water just poured into a bath that no one has entered yet
- 気を回す【きをまわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to read too much into things; to get wrong ideas by letting one's imagination run wild; to have a groundless suspicion
- 騎虎の勢い【きこのいきおい】
expression:
- having no choice but to carry on; having no choice but to go on; unable to change one's course of action; a man riding a tiger cannot disembark halfway through
- 下す☆【くだす】降す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to make a decision; to draw a conclusion
- to give a judgement; to hand down a verdict; to pass a sentence; to give an order
- to let go down; to lower
- to do oneself; to do by oneself ➜ 手を下す
- to beat; to defeat
- to have loose bowels; to have diarrhea
- to pass (in stool); to discharge from the body
auxiliary verb / godan ~す verb:
- to do in one go; to do to the end without stopping
問題は誰が決定を下すかということだ。 The question is who will make the decision.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
- 出る所に出る【でるところにでる】出るところに出る Inflection
expression / ichidan verb:
- to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)
- 気軽に【きがるに】
adverb:
- freely; readily; cheerfully; without any sense of hesitation; without reserve; without treating it as a big deal; casually
- 下って【くだって】降って
conjunction:
- used when referring to oneself in a letter to one's superior - humble language ➜ 下る
- after a time; later; down to (e.g. from the Restoration down to present day)
- used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.
- 違い★【ちがい】
noun:
- difference; distinction; discrepancy
- mistake; error
ライオンとヒョウの違い何ですか。 What's the difference between lions and leopards?
- 隔たり☆【へだたり】
noun:
- distance; interval; gap; difference; estrangement
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
- 近しき中に礼儀有り【ちかしきなかにれいぎあり】
expression:
- good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green - proverb
- 近しき仲にも垣を結え【ちかしきなかにもかきをゆえ】
expression:
- good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green - proverb
- 召す☆【めす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to call; to invite; to send for; to summon - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
- to do ➜ 召される
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - honorific language - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary