Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 2826-2850:
- 陰間【かげま】蔭間
noun:
- homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo) - archaism ➜ 若衆【わかしゅ】
- actor-in-training in kabuki - archaism
- 三角木馬【さんかくもくば】
noun:
- ridged wooden bench used in SM practices (and in the Edo period for torturing female prisoners)
- 都踊り【みやこおどり】都をどりirr.【みやこをどり】
noun:
- dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district
- 耳当【じとう】耳璫・耳とう・珥璫・珥とう
noun:
- earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han-dynasty China) - archaism
- 安東都護府【あんとうとごふ】
noun:
- Protectorate General to Pacify the East; Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE ➜ 都護府
- 安西都護府【あんせいとごふ】
noun:
- Protectorate General to Pacify the West; Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 640 CE ➜ 都護府
- 好位【こうい】
noun:
- favourable position (esp. in horse racing, e.g. in 3rd to 5th place during a race) - abbreviation ➜ 好位置
- 潜る【もぐる・むぐるobs.】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to dive (into or under water)
- to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under
- to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground ➜ 地下に潜る
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in an Indonesian jungle.
- 夫婦★【ふうふ・めおと・みょうと】
noun:
- married couple; spouses; husband and wife; couple; pair
prefix noun:
- his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman) [めおと] ➜ 夫婦茶碗
- 命★【いのち】
noun:
- life; life force - sometimes written as 生命 ➜ 生命
- lifetime; lifespan
- most important thing; foundation; core
- paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love) - archaism
- fate; destiny; karma - archaism
- 相語らふ【あいかたらう】
yodan ~ふ verb (archaic) / transitive:
- to talk together - archaism
- to be close; to be intimate; to form an intimate relationship (between a man and a woman) - archaism
- to win someone over - archaism
- 黒子【くろご・くろこ】黒衣
noun:
- stage assistant dressed in black (in kabuki); stagehand; prompter
- behind-the-scenes supporter; string-puller
- 南北朝時代【なんぼくちょうじだい】
noun:
- period of the northern and southern dynasties (in China, 5th-6th c. CE in Japan, 1336-92)
- ぐいっと・グイッと・ぐいと・グイと
adverb:
- suddenly and forcefully (e.g. jerk, poke, shove) - onomatopoeia
- in a single gulp; in one go - onomatopoeia
- 流連荒亡【りゅうれんこうぼう】
noun:
- spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures - four character idiom
- 不幸中の幸い【ふこうちゅうのさいわい】
expression:
- small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise
- 燕然都護府【えんぜんとごふ】
noun:
- Protectorate General to Pacify the North; Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE ➜ 都護府
- 西域都護府【せいいきとごふ】
noun:
- Protectorate General of the Western Regions; Han-period Chinese office established in East Turkestan in 60 BCE ➜ 都護府
- 単于都護府【ぜんうとごふ】
noun:
- Protectorate General of the Central Asian Nomadic Lands; Chinese office established in Inner Mongolia in 650 CE ➜ 都護府
- スーパーボールすくい《スーパーボール掬い》
noun:
- SuperBall scooping; festival game in which one scoops up rubber bouncy balls floating in water ➜ 金魚掬い
- 財政の崖【ざいせいのがけ】
expression / noun:
- fiscal cliff; sharp decline in the United States budget deficit that could have occurred beginning in 2013
- 乗り込む☆【のりこむ】乗りこむ・乗込む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into
- to march into; to enter
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 She waved at me before she got on board the plane.
- みる《海松・水松》すいしょう《水松》ミル
noun:
- stag seaweed (Codium fragile); green sea fingers; dead man's fingers; felty fingers; forked felt-alga; sponge seaweed; green sponge; green fleece; oyster thief
- 天に向かって唾を吐く【てんにむかってつばきをはく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to spit in the wind; to piss in the wind; to get caught in your own trap; to reap what you sow; to turn to the sky and spit [literal] - idiom ➜ 天に唾する【てんにつばする】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary