Results, have the wrong number

Partial results:

Showing results 2826-2850:

けいきkeiki

noun:

  • territories in the vicinity of Kyoto 畿内
  • territories in the vicinity of the imperial palace
ごたつくgotatsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be confused; to be in disorder; to be chaotic; to be crowded ごたごた
  • to have troubles; to be in a dispute; to argue; to be entangled (in a situation) ごたごた
ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

くんしひょうへんkunshihyouhen

noun:

  • the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them - four character idiom
  • (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor
いちごうichigou

noun:

ふたをあけるfutawoakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to open the lid; to lift a lid Antonym: 蓋を閉める
  • to open the lid (on); to make public - idiom
  • to start (something) - idiom
  • to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something - idiom
  • to open (of a theatre) - idiom
ぜんりゃくzenryaku Inflection

expression:

  • Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that... - opening formula of a brief letter

noun / ~する noun:

  • omitting the beginning
サザンクロスSAZANKUROSUサザン・クロスSAZAN/KUROSU

noun:

なんばんせんnanbansen

noun:

  • foreign ship (esp. of Spanish and Portuguese ships arriving from the south prior to the Edo period)
しろたばいばいshirotabaibai

noun:

  • dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow - four character idiom
ヘッドバンHEDDOBANヘッド・バンHEDDO/BAN

noun:

  • flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books - From English "head band" 花布
ちゅうだいchuudai

noun:

  • exact center of the Garbhadhatu mandala - obscure term
  • platform upon which the fire is lit in a stone lantern
穿こしばきkoshibaki Inflection

noun / ~する noun:

  • wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) - slang
おにのめにもなみだoninomenimonamida

expression:

  • even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye [literal] - proverb
ちんしchinshiちんすchinsuちんじchinji

noun:

  • ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind
ふとまにfutomani

noun:

  • scapulimancy (divination using the cracks in the heated shoulder blade of a deer); scapulomancy; spatulamancy; armomancy - archaism
なごしのはらえnagoshinoharae

noun:

  • summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) 茅の輪
あだんadanアだんAdan

noun:

  • row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "a" - Linguistics term 五十音
いだんidanイだんIdan

noun:

  • row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "i" - Linguistics term 五十音
うだんudanウだんUdan

noun:

  • row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "u" - Linguistics term 五十音
えだんedanエだんEdan

noun:

  • row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "e" - Linguistics term 五十音
おだんodanオだんOdan

noun:

  • row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "o" - Linguistics term 五十音
レフェリーストップREFYERIISUTOPPUレフェリー・ストップREFYERII/SUTOPPU

noun:

  • breaking up a match (on the decision of the referee, in boxing, etc.) - From English "referee stop"
殿すきわたどのsukiwatadonoすいわたどのsuiwatadono

noun:

  • roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture) 寝殿造
殿つりどのtsuridono殿

noun:

  • buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture) 寝殿造り

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for have the wrong number:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary