Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 2851-2875:
- 間を持たす【まをもたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to fill in time; to stall (e.g. an audience) ➜ 間を持たせる
- 小の虫を殺して大の虫を助ける【しょうのむしをころしてだいのむしをたすける】
expression:
- to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and help a large one - proverb
- 猿酒【さるざけ・ましらざけ】
noun:
- monkey booze; sake-like liquid produced by the fermentation of fruits left by monkeys in tree caches or hollows in rocks
- 歓を尽くす【かんをつくす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to enjoy oneself to one's hearts content; to enjoy oneself to the full
- 縊く【わなく】経く・絞く
yodan ~く verb (archaic):
- to hang oneself; to strangle oneself - archaism
- to wring the neck; to strangle - archaism
- 謙譲語I【けんじょうごいち】謙譲語1
noun:
- humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.) ➜ 謙譲語II
- 内剛外柔【ないごうがいじゅう】
noun:
- gentle on the outside but tough on the inside; an iron hand in a velvet glove - four character idiom
- 天花【てんげ・てんけ】天華
noun:
- flowers that bloom in the heavens; paper flowers scattered before the Buddha's image - Buddhism term
- ウバザメ属【ウバザメぞく】
noun:
- Cetorhinus (sole genus of the only species of basking shark in the family Cetorhinidae)
- 山笑う【やまわらう】
expression:
- mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time; laughing mountain [literal] - poetical term
- イドラ
noun:
- idol (esp. in the philosophy of Francis Bacon: idols of the tribe, cave, market, and theater) - From Latin "idola"
- 三色同刻【さんしょくどうこく・さんしょくどうコー】
noun:
- triple pung; winning hand containing the same pung in each of the three suits - Mahjong term
- 元服【げんぷく・げんぶく】 Inflection
noun / ~する noun:
- male coming of age ceremony
- for a woman to shave her eyebrows, dye her teeth and wear her hair in the marumage style after marrying (Edo period)
- 殿様仕事【とのさましごと】
noun:
- amateur work (in art); work done in carefree mood without regard to time or expenses - four character idiom
- 三河万歳【みかわまんざい】三河萬歳
noun:
- Mikawa manzai; style of manzai originating in the Mikawa region in Aichi prefecture ➜ 万歳【まんざい】
- 定石☆【じょうせき】
noun:
- standard practice; playing by the book; established tactic; formula
- joseki (in go); standard sequence (esp. in a corner); standard move
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。 That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
- 産女【うぶめ】姑獲鳥・孕女
noun:
- Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore
- woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth [産女・孕女] - obscure term
- 減車【げんしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- reduction in the number of vehicles, carriages, etc.; reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.) ➜ 増車
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary