Results, to give someone a drink
Partial results:
Showing results 2851-2875:
- 返礼品【へんれいひん】
noun:
- thank you gift; gift given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.
- gift sent from a locality to a tax payer as part of the "furusato nozei" tax scheme ➜ ふるさと納税
- 開港☆【かいこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- opening a port (seaport, airport, etc.); starting operations at a port
- opening a port to foreign vessels or trade
新東京国際空港が成田に開港した。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
- 話題になる【わだいになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be in the news; to be talked about; to become a popular topic of conversation; to become the talk of the town; to become topical
- 下がる☆【さがる】下るirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower Antonym: 上がる
- to hang; to dangle
- to move back; to step back; to withdraw; to retire
- to deteriorate; to fall off; to be downgraded
- to get closer to the present day
- to go south - in Kyoto
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
- 駆け上がる【かけあがる】駆け上る☆・駆けあがる・駆上る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to run up (a hill, stairs etc.); to dash up; to rush up
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
- 戦列復帰【せんれつふっき】 Inflection
noun / ~する noun:
- return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback - four character idiom
- みこしを据える【みこしをすえる】御輿を据える Inflection
expression / ichidan verb:
- to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself
- 起用★【きよう】 Inflection
noun / ~する noun:
- appointment (to a position, job, etc.); being used for a role; promotion
最終回にピンチヒッターが起用された。 A pinch hitter was brought into action in the last inning.
- 円で囲む【まるでかこむ・えんでかこむ】丸で囲む【まるでかこむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle
- 軍配を返す【ぐんばいをかえす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to start a bout with the turn of a referee's fan - Sumo term
- パネェ・ぱねぇ・パネエ・ぱねえ・パねぇ・ぱネェ
expression / adverb / prefix:
- a lot; to a very great extent; absolutely - slang - abbreviation ➜ 半端ない
- おいしいところを持っていく【おいしいところをもっていく】美味しいところを持っていく・おいしい所を持っていく・美味しい所を持っていく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to take a big bite
- to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show
- 書き残す☆【かきのこす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to leave a note or document behind; to leave half-written; to leave out
- 売りさばく【うりさばく】売り捌く・売捌く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to sell out
- to sell widely; to sell on a large scale
- 縄を掛ける【なわをかける】縄をかける Inflection
expression / ichidan verb:
- to bind (a criminal) with rope; to arrest; to seize
- to bind (something) with rope
- 弾む☆【はずむ】勢む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to spring; to bound; to bounce
- to be stimulated; to be encouraged; to get lively
godan ~む verb / transitive:
- to treat oneself to; to splurge on
godan ~む verb / intransitive verb:
- to breathe hard; to pant; to be out of breath ➜ 息が弾む【いきがはずむ】
私の胸は期待にはずむ。 My heart bounds with expectation.
ゴムのボールは弾力性があるから弾む。 A rubber ball bounces because it is elastic.
- 清水の舞台から飛び降りる【きよみずのぶたいからとびおりる】清水の舞台から飛び下りる・清水の舞台から飛びおりる Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple [literal] - idiom
- ニアウォーター・ニアウオーター・ニア・ウォーター・ニア・ウオーター
noun:
- soft drink with minute amounts of flavouring, etc. - From English "near water"
- 槍玉に上がる【やりだまにあがる】槍玉にあがる・やり玉に上がる・やり玉にあがる・槍玉に挙がる・やり玉に挙がる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be made an example of; to be made a victim of; to be exposed to ridicule
- 対☆【たい】
noun / conjunction:
- opposite; opposition
- versus; vs.; v.
- to (e.g. "winning a game five to three")
- equal footing; equal terms
- against ...; anti-; toward ...; to ...
今日早稲田対慶応の試合がある。 There is going to be a game between Waseda and Keio today.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 The company's exports to India amounted to $100 million last year.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to give someone a drink:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary