Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 2876-2900:

いいつくろうiitsukurou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to explain away (a mistake, failure, etc.); to make excuses for; to gloss over; to talk one's way out of
まえふりmaefuri

noun:

  • preface; introduction 前置き
  • lead in (to a joke, question, etc.); lead up
  • payment in advance (by bank transfer) - abbreviation 前振込み
  • swinging (one's body) forward
じょうげjouge Inflection

noun:

  • top and bottom; high and low; above and below; upper and lower ends; up and down

noun / ~する noun:

  • going up and down; rising and falling; fluctuating
  • going and coming back

noun:

  • upper and lower classes; ruler and ruled; the government and the people
  • first and second volumes

karehahatawo上下jougeni動かしたugokashita He moved the flags up and down.

彼女kanojohaそのsonoewo上下jougeさかさまsakasamaniかえたkaeta She hung the picture upside down.

まちがいさがしmachigaisagashi

noun:

  • spot the difference (puzzle); photo hunt
ごしょういっしょうgoshouisshou

noun:

  • extremely important or once in a lifetime (request); only once in one's lifetime - four character idiom
りょうしんがとがめるryoushingatogameru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience
つけくわえるtsukekuwaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

先生senseiha何もnanimo言わずiwazuni生徒seitogaどのぐらいdonogurai参加sankaするsuruka議論gironninaniwo付け加えるtsukekuwaerukaさらにsaraniha生徒seitoga議論gironno主導権shudoukenwoとるtoruかどうかkadoukaに関してnikanshite評価hyoukawoつけたりtsuketariしますshimasu The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.

にぎりつぶすnigiritsubusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to crush (with one's hands)
  • to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother
せいねんseinenしょうねんshounen

noun:

  • year of a person's birth せいねん

noun / prefix noun:

  • number of years since one's birth; age - e.g. 生年35歳
いっかくせんきんをゆめみるikkakusenkinwoyumemiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to dream of making a fortune at one stroke; to dream of getting rich quickly
ぼうbou

noun:

watashiha市場shijoudeリンゴRINGOwokoniブドウBUDOUwobouデザートDEZAATOyouni買ったkatta I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.

たまぐしりょうtamagushiryou

noun:

  • cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine; money offering dedicated to the Shinto gods; fees for offering a branch of the sacred tree to the gods
いきじめikijimeいきしめikishime

noun:

ふみぬくfuminuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)
ねをはるnewoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to spread one's roots (of a tree, etc.); to take root (of an ideology, etc.)
たのうだひとtanoudahito

expression / noun:

  • my lord; my master; one's own lord; one's own master - in kyogen, etc.
でもどりdemodori

noun:

  • (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
  • (of an employee) leaving a position only to return to it later
  • (of a ship) leaving from and returning to the same port
ゆうこうかんけいyuukoukankei

noun:

  • (establish) friendly (cordial) relations (with, between); (form) friendship (e.g. with a nation)

我々warewareha日米nichibeikanno友好関係yuukoukankeiwo維持ijishiなければならないnakerebanaranai We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.

プライバシーセパレータPURAIBASHIISEPAREETAプライバシー・セパレータPURAIBASHII/SEPAREETA

noun:

  • client separation; block relay; facility to stop intercommunication between devices sharing a router - IT term - From English "privacy separator"
ほうえきhoueki

noun:

  • stitched side of some traditional Japanese clothing; clothing with such a stitched side 闕腋
  • robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials
かちょうふうえいkachoufuuei

expression:

  • the beauties of nature as the key poetic theme; the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku) - four character idiom 花鳥風月
アンブシュアANBUSHUAアンブシュールANBUSHUURU

noun:

  • embouchure; position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument - From French
  • mouthpiece of a musical instrument
ゆうげきyuugeki Inflection

noun / ~する noun:

  • raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises

noun:

  • shortstop; short - abbreviation - Baseball term 遊撃手
はらのかわがつっぱればめのかわがたるむharanokawagatsupparebamenokawagatarumu

expression:

  • one becomes sleepy when one's stomach is full; full stomach, sleepy head; when the skin of the belly is extended, the skin of the eyes droops [literal] - proverb
かれるkareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to wither (of a plant); to be blasted; to die
  • to mature (of one's personality, abilities, etc.)

fuyuにはniha枯れるkareru植物shokubutsumoあるaru Some plants perish in winter.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary