Results, cannot be foreseen
Partial results:
Showing results 2876-2900:
- 一筆啓上【いっぴつけいじょう】
expression:
- Just a short note to tell you ...; This will just be a short note - set formula of greeting used by a man at the beginning of a brief note - male language - four character idiom
- 足が向く【あしがむく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally - idiom
- 責任を負う【せきにんをおう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to bear responsibility for; to be liable for; to answer for; to take the blame for
- 追いつく☆【おいつく】追い付く☆・追い着く・追付く・追着く・おい付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach
- to be compensated; to make up for one's losses
- 答えを渋る【こたえをしぶる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be reluctant to answer; to hesitate to answer
- 綱を張る【つなをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to become a yokozuna; to be a yokozuna - Sumo term ➜ 横綱【よこづな】
- 偲ばれる【しのばれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be brought to mind; to come to mind ➜ 偲ぶ
- 赤い糸【あかいいと】
expression / noun:
- red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each
- 見る影もない【みるかげもない】見る影も無い Inflection
expression / adjective:
- mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable - idiom
- 腰抜かす【こしぬかす】 Inflection
godan ~す verb:
- to dislocate one's back ➜ 腰を抜かす
- to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs
- 犠牲になる【ぎせいになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be sacrificed; to fall victim to; to fall prey to
- 満ちる☆【みちる】充ちる・盈ちるold Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be full
- to wax (e.g. moon)
- to rise (e.g. tide)
- to mature; to expire
- 世に出る【よにでる】 Inflection
ichidan verb:
- to become famous
- to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published
- 目鼻が付く【めはながつく】目鼻がつく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to complete most of something; to take a concrete shape; for the most important parts to be done; the nose and eyes are in place [literal] - idiom
- 飲ませる☆【のませる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make somebody drink
- to serve alcohol; to treat somebody to drinks
ichidan verb / intransitive verb:
- to be drinkable (esp. of alcohol)
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 You can take a horse to water, but you can't make him drink.
- 満つ【みつ】充つ Inflection
godan ~つ verb / intransitive verb:
- to be full ➜ 満ちる
- to wax (e.g. moon)
- to rise (e.g. tide)
- to mature; to expire
- 底をつく【そこをつく】底を突く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to run out of; to dry up; to be depleted
- to hit the bottom; to bottom out
- 落雷☆【らくらい】 Inflection
noun:
- lightning strike; thunderbolt; bolt of lightning
~する noun:
- to strike (lightning); to be struck by lightning
野原の大木に落雷があった。 A big tree in the field was struck by lightning.
- 火がつく【ひがつく】火が付く・火が点く Inflection
godan ~く verb:
- to catch fire; to provoke; to catch fire from; to be ignited
- 名実相伴う【めいじつあいともなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be true to one's name; to live up to one's reputation
- 板につく【いたにつく】板に付く・板に着くirr. Inflection
expression / godan ~く verb:
- to get used to one's work; to become accustomed to one's position
- to be at home (on the stage)
- 暗がりから牛を引き出す【くらがりからうしをひきだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to drive black hogs in the dark; to be unable to distinguish one thing from another; to come out from the darkness with a cow [literal] - idiom
- パスモ
noun:
- PASMO (rechargeable prepaid IC card that can be used as a train and bus ticket in the greater Tokyo region and also as electric money in some stores) ➜ スイカ
- 響く☆【ひびく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to resound; to be heard far away
- to reverberate; to shake; to vibrate
- to come (home); to remain (with someone)
- to have an effect; to make an impression
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cannot be foreseen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary