Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time
Partial results:
Showing results 2876-2900:
- 倒れ掛かる【たおれかかる】倒れ掛る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it
- to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall
- ピンからキリまで・ぴんからきりまでirr.
expression:
- from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts
- ピンキリ
expression:
- from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts - abbreviation ➜ ピンからキリまで
- 宜しきを得る【よろしきをえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be just about right; to be quite appropriate
- 先が見える【さきがみえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to envision how things will turn out (usu. unfortunate)
- to have foresight; to be able to see the future
- 月月火水木金金【げつげつかすいもくきんきん】
expression / noun:
- seven-day workweek; working every day of the week; Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri [literal] - humorous term
- 褻にも晴れにも【けにもはれにも】
expression:
- at ordinary times and on special occasions; on every occasion; at all times
- ようやく☆《漸く》
adverb:
- finally; at last
- barely; narrowly; hardly; only just
- gradually; little by little; by degrees
- 早々★【そうそう】早早
suffix noun / adverbial noun:
- as soon as...; just after...; immediately after...
adverb:
- hurriedly; in haste; quickly; promptly; early - usu. as 早々に
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
- ただ☆《唯・只・徒・但・常》タダ
~の noun / noun:
- ordinary; common; usual
- free of charge - only 只
- unaffected; as is; safe - usu. as ただでは...
adverb:
- only; merely; just; simply
conjunction:
- but; however; nevertheless - esp. 但
君はただ皿を洗いさえすればいい。 All you have to do is wash the dishes.
私はその切符をただで手にいれた。 I got the tickets for free.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 I was simply entranced by the beauty of her face.
- 口が裂けても言えない【くちがさけてもいえない】 Inflection
expression / adjective:
- (I) won't say anything no matter what; to be unwilling to tell even under threat
- 猿の尻笑い【さるのしりわらい】
expression / noun:
- the pot calling the kettle black; people who live in glass houses shouldn't throw stones - idiom
- む
interjection:
- unh (sound of physical exertion); oof - archaism
- wow; whoa
- yes; yeah; uh-huh ➜ うん
auxiliary verb:
- probably - after a -nai stem
- will; intend to
- would like to have done (for me)
- 押し付ける☆【おしつける】押しつける・押付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to press; to push; to force
- to foist on (task, responsibility); to impose (one's will)
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 No one should force his views on others.
- 煙管乗車【キセルじょうしゃ】キセル乗車 Inflection
noun / ~する noun:
- cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends) ➜ 煙管乗り
- という☆・とゆうirr.《と言う》
expression:
- called; named
- as many as; as much as - after a quantity
- all X; every X - in the pattern XというX
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary