Results, the duplicity

Partial results:

Showing results 2876-2900:

としをまたぐtoshiwomatagu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

  • to extend from one year to the next; to go to the next year
けさがけkesagake

noun:

  • wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder) 袈裟
  • slashing a sword diagonally from the shoulder 袈裟切り
つきtsuki

noun:

  • thrust; stab; lunge; pass (in fencing)
  • tsuki; thrust to the throat (in kendo) - Martial Arts term
  • tsuki; thrust to the chest - Sumo term

taiイタリアITARIAno決勝kesshousende、ジダン,JIDANhaマテラッツィMATERATTSUIniatama突きtsukiwo食らわせkurawasetaためtameレッドカードREDDOKAADOwo受けuketa During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.

さいかうsaikau

noun:

  • spring rain that falls around the time that flowers bloom; spring rain that hastens the blooming of flowers
くぐりぬけるkugurinukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to go through; to pass through
  • to struggle through; to get through (difficulties, danger, etc.); to escape (through the cordon); to evade (the law)
ナンバークロスNANBAAKUROSUナンバー・クロスNANBAA/KUROSU

noun:

  • number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)
ヘッドアップHEDDOAPPUヘッド・アップHEDDO/APPU Inflection

noun / ~する noun:

  • looking up while hitting the ball; keeping one's chin up and not looking at the ball while hitting it - Sports term - From English "head up"
ふぐたいてんfugutaiten

noun:

  • cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy) - four character idiom

不倶戴天fugutaitennotekito言われるiwareruほどhodoどうしてdoushiteそんなにsonnani嫌われたkirawaretakaなあnaa He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?

ひろいよみhiroiyomi Inflection

noun / ~する noun:

  • reading (the parts one is interested in); reading here and there; skimming through; browsing
  • reading word by word; reading only the parts one can understand
むそうじたてmusoujitate

noun:

  • making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric - four character idiom
うかびあがるukabiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to rise to the surface
  • to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity)
  • to stand out (e.g. against a dark background)
ものですかmonodesukaもんですかmondesuka

expression:

  • used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question - female language ものか
しょうかshoukaじょうかjouka Inflection

noun / ~する noun:

  • top and bottom; up and down; high and low; above and below; upper and lower ends

noun:

  • upper and lower classes; ruler and ruled; the government and the people しょうか
ほうちこっかhouchikokka

noun:

  • country with a constitutional government; constitutional state; country where the rule of law prevails; system based on the rule of law
そうしょきsoushoki

noun:

  • secretary-general; general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People's Republic of China) 主席
しゅびshubi

noun:

  • priest's flapper made from the tail of a large deer; long stick with the tail of a large deer attached 払子
えぐるeguruくるkuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out
  • to greatly perturb; to cause emotional pain えぐる
  • to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light えぐる

kizuwo深くfukakuえぐってeguttehaならないnaranaikizuwo新たにaratani作るtsukuruことになるkotoninaruからkara Search not the wound too deep lest thou make a new one.

かこkako

noun / ~の noun:

  • the past; bygone days; the previous
  • a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past
  • past (tense); preterit; preterite - Linguistics term
  • previous life - Buddhism term

watashihaいつまでもitsumademo過去kakoniこだわらないkodawaranaiようにyounito心がけているkokorogaketeiru I try not to dwell on the past.

過去kakoha知らshirareteいるiruga変えkaeられrareないnai未来miraiha未知michidaga変えるkaeruことkotogaできるdekiru The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

こわいものみたさkowaimonomitasa

expression:

  • rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant
かたほうkatahou

noun / ~の noun:

  • one side; one party; counterpart; the other side; the other party 両方
  • one of a pair; fellow; mate

このkono靴下kutsushitano片方katahouhaどこdokoda Where is the mate to this sock?

じんじつjinjitsu

adverbial noun / temporal noun:

  • all day long

temporal noun:

  • last day of the month; last day of the year; New Year's Eve
いちぜんめしichizenmeshi

noun:

  • bowl of rice; single serving of rice
  • bowl of rice placed by the pillow of the recently deceased
もちはもちやmochihamochiya

expression:

  • every man knows his own business best; one should go to specialists for the best results; for rice cakes, (go to) the rice cake shop [literal] - proverb
とごふtogofu

noun:

しゅんじゅうshunjuuはるあきharuaki

noun:

  • spring and autumn; spring and fall
  • years; age
  • The Spring and Autumn Annals; The Chronicles of Lu; Chunqiu; Ch'un Ch'iu しゅんじゅう 五経

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the duplicity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary