Results, e^1

Showing results 2876-2900:

かさねkasane

noun:

  • pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones) - esp. 重ね

counter:

  • counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.) - esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system

noun:

よせぎざいくyosegizaiku

noun:

  • wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie
おつotsu

upper nidan verb (archaic) / intransitive verb:

  • to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze) - archaism 落ちる
  • to be omitted; to be missing - archaism 落ちる
  • to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind - archaism 落ちる
  • to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list) - archaism 落ちる
  • to fall (into someone's hands); to become someone's possession - archaism 落ちる
  • to fall; to be defeated; to surrender - archaism 落ちる
さしきずsashikizu

noun:

  • stab wound; puncture wound; bite (e.g. from a insect); sting; prick
みをよじるmiwoyojiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat
しらけるshirakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be spoiled (spoilt); to be dampened; to become subdued (e.g. lively atmosphere); to be unamused or bored; to become apathetic
  • to fade; to turn white; to grow light (at dawn)
したてあげるshitateageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame
ちりばめるchiribameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (a thing) with; to mount (gem)
みこうかいmikoukai

~の noun:

  • unpublished; not made public; unlisted (e.g. stock); unreleased; undisclosed
みがくmigaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to polish; to shine; to brush (e.g. teeth); to grind (e.g. lens)
  • to refine (e.g. a skill); to improve; to cultivate

このkono金属kinzokuha磨くmigakutoつやtsuyagaでるderu This metal burnishes well.

ケイトKEITOga演技engiwo磨くmigakuためにtameni注ぐsosoguchikarawo邪魔jamaするsurumonoha何もnanimoありませんでしたarimasendeshita Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.

そつぎょうsotsugyou Inflection

noun / ~する noun:

  • graduation; completion (e.g. of a course)
  • outgrowing something; moving on (from)

kareha学校gakkouwo卒業sotsugyouしたshitaあとatoロンドンRONDONhe行ったitta After he left school, he went to London.

watashihaポップ・ミュージックPOPPU/MYUUJIKKUhaそろそろsorosoro卒業sotsugyouしようshiyouto思っているomotteiruno I feel I'm growing out of pop music.

かようkayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between
  • to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent
  • to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought) 血が通う心が通う
  • to resemble

通い妻kayoitsumaとはtoha名前namaeno通りtooritsumagaottonomotoni通うkayou結婚kekkon形態keitainokotoであるdearu A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.

karehaバスBASUde会社kaishani通っているkayotteiru He commutes to his office by bus.

まちがえるmachigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make a mistake (in); to commit an error (e.g. in calculation)
  • to confuse; to mistake something for something else

あなたがたanatagataha間違えるmachigaeruことkotowo怖がるkowagaru必要hitsuyouhaありませんarimasen You don't need to be afraid of making mistakes.

かんりkanri Inflection

noun / ~する noun:

  • control; management (e.g. of a business)

kareni財産zaisan管理kanriwo任せたmakaseta I entrusted my property to him.

ばめんbamen

noun / ~の noun:

  • scene; setting (e.g. of novel)

このkono場面bamenhakimiga良くないyokunai You're wrong in this case.

かたkataがたgata

noun:

  • model; type (e.g. of machine, goods, etc.)
  • type; style; pattern - がた when a suffix 朝型
  • mold (mould); template; model
  • kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.)
  • form (i.e. customary procedure)
  • size (i.e. clothing, shoes)
  • inch (in diagonal display size)
  • (taxonomical) form - obscure term 品種

600-JgatanoプリンターPURINTAAga1997nenno5月gogatsu4日までmade在庫切れzaikogiretono御知らせgoshiraseありがとうございましたarigatougozaimashita Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.

彼女kanojohaハートHAATOgatanoイヤリングIYARINGUwoしていたshiteita She wore heart-shaped earrings.

そのsonozouhakatani入れられてirerarete作られたtsukurareta The statue was cast in a mold.

あたりatariほとりhotori

noun:

  • on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond) - esp. ほとり
  • (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby

suffix noun:

  • around (Sunday, last year, etc...) あたり
  • for instance あたり

我々warewarehaそのsonomizuuminoほとりhotorinoホテルHOTERUni泊まったtomatta We stayed at a hotel by the lake.

彼のkarenoiehabangainoあたりatariniあるaru His house is somewhere about Fourth Street.

やくyaku

noun / suffix noun:

  • translation; version (e.g. "English version")

あなたanatanowakewokarenowaketo比べてkurabetemiなさいnasai Compare your translation with his.

ばいばいbaibai Inflection

noun / ~する noun:

  • trade; buying and selling; trafficking (e.g. of humans, arms, drugs); dealing

kareha革製品kawaseihinno売買baibaiwoしているshiteiru He buys and sells leather goods.

ぜんしんzenshin

noun / ~の noun:

  • whole (body); full-length (e.g. portrait)

noun or verb acting prenominally:

彼女kanojoha全身zenshinずぶぬれzubunureだったdatta She was soaked from head to foot.

みおくるmiokuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home)
  • to follow something with one's eyes until it is out of sight
  • to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands
  • to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.); to postpone
  • to have someone related or close to you die; to bury someone
  • to take care of somebody until he dies
  • to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)

彼のkarenootoutohakarewo見送るmiokuruためtameekihe行ったitta His brother went to the station to see him off.

へいじつheijitsuひらびhirabi

adverbial noun / noun:

  • weekday; ordinary days (i.e. non-holiday)

noun:

  • kanji radical 73 ひらび

平日heijitsu料金ryoukinto休日kyuujitsu料金ryoukinde1万円mo違うchigauんだnda You have to pay 10,000 yen extra on holidays.

じょうしゃjousha Inflection

noun / ~する noun:

  • boarding (a train, bus, etc.); getting into (e.g. a taxi)

列車resshani乗車joushaしたshitanochidewatashiha財布saifuwoieni置き忘れてokiwasureteきたkitaことkotoni気が付いたkigatsuita After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.

あやしいayashii Inflection

adjective:

  • suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy 怪しい
  • charming; bewitching; mysterious いろっぽい

空模様soramoyouga怪しいayashii The sky looks angry.

しゅうてんshuuten

noun:

  • terminus; last stop (e.g. train)

このkonosenno終点shuutenhaどこdokoですかdesuka Where is the end of this line?

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for e^1:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary