Results, arhat who backslides in the dharma
Partial results:
Showing results 2901-2925:
- 減歩【げんぶ】 Inflection
noun / ~する noun:
- reallocating private land to public use (e.g. parks, roads); reduction in the amount of private land following a land reallocation; reducing the area of private land to reallocate it to public uses
- 上がる☆【あがる】揚がる☆・挙がる☆・上るirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised Antonym: 下がる
- to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in
- to enter (a school); to advance to the next grade
- to get out (of water); to come ashore
- to increase - also written as 騰る in ref. to price
- to improve; to make progress
- to be promoted; to advance
- to be made (of profit, etc.)
- to occur (esp. of a favourable result)
- to be adequate (to cover expenses, etc.) - often as 〜で上がる
- to be finished; to be done; to be over
- (of rain) to stop; to lift
- to stop (working properly); to cut out; to give out; to die
- to win (in a card game, etc.)
- to be arrested [挙がる]
- to turn up (of evidence, etc.) [挙がる]
- to be deep fried [揚がる]
- to be spoken loudly
- to get stage fright
- to be offered (to the gods, etc.)
- to go; to visit - humble language
- to eat; to drink - honorific language
- to be listed (as a candidate) - esp. 挙がる
- to serve (in one's master's home)
- to go north - in Kyoto
suffix / godan ~る verb:
- to be complete; to finish - after the -masu stem of a verb ➜ 出来上がる
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March.
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
やがて雨は上がるを思う。 I hope it will clear up soon.
私は演説をすると決まってあがる。 I never make a speech without being nervous.
- 茶番☆【ちゃばん】
noun / ~の noun:
- farce; charade
noun:
- person who serves tea
- short and humorous improvised sketch (originating from Edo-era kabuki)
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
- センターGUY【センターガイ】
noun:
- young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick - slang
- 町奴【まちやっこ】
noun:
- persons organized into gangs and wearing flashy clothes, who styled themselves as "chivalrous men" (Edo period) ➜ 男伊達
- 今泣いた烏がもう笑う【いまないたからすがもうわらう】
expression:
- someone who was just crying quickly cheers up and smiles; a child's emotions change easily
- ステッキガール・ステッキ・ガール
noun:
- young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge - From English "stick girl"
- 違う☆【ちがう】 Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to differ (from); to vary
- to not be in the usual condition
- to not match the correct (answer, etc.)
- to be different from promised ➜ 話が違う
expression:
- isn't it?; wasn't it? - at sentence-end; oft. as 〜のと違うか - Kansai dialect
その点では私は君と意見が違う。 I differ from you on that point.
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。 Is he mad that he should say such a foolish thing?
- 一通り☆【ひととおり】
noun / ~の noun:
- (in) general; broad (e.g. knowledge); the basics ➜ 一通り揃う
- ordinary; usual; common
adverb:
- briefly; roughly
noun:
- one method
- 先だって☆・先達て【せんだって・さきだって】先立って【さきだって】
adverbial noun / temporal noun:
- the other day; some time ago; recently
expression:
- prior to; in advance of [さきだって] ➜ 先立つ【さきだつ】
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 The last time I saw him, he was very healthy.
- 舎★【しゃ】
suffix noun:
- hut; house
noun:
- (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km) - archaism
- 祝詞☆【のりと・しゅくし・のっと・のと】
noun:
- ritual prayer; invocation of the gods participating in a rite - Shintō term
- congratulatory address [しゅくし] ➜ 祝辞【しゅくじ】
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
- 世話物☆【せわもの】
noun:
- sewamono (in kabuki, etc., a domestic drama about ordinary people, esp. of the Edo period)
- 院号【いんごう】
noun:
- former emperor (or his empress, imperial princesses, etc.) - honorific language
- posthumous Buddhist name containing the character "in" ➜ 院
- 阿修羅【あしゅら・あすら】
noun:
- Asura; demigod; anti-god; titan; demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology - Buddhism term
- 親告罪【しんこくざい】
noun:
- type of crime which requires a formal complaint from the victim in order to prosecute - Law term
- 膝行【しっこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- moving forward by sliding on one's knees (in the presence of high-ranking individuals)
- 落籍【らくせき】 Inflection
noun / ~する noun:
- lack of registration (in the census register)
- buying a geisha or prostitute her contractual freedom ➜ 身請け
- パラポックスウイルス属【パラポックスウイルスぞく】
noun:
- Parapoxvirus (genus of large oval shaped DNA based viruses in the family Poxviridae)
- 稽古場経費【けいこばけいひ】
noun:
- allowance paid by the Sumo Association to a coach for each wrestler in his stable - Sumo term
- 撥音便【はつおんびん】
noun:
- nasal sound change (generation of the mora 'n', primarily from verb stems ending in 'i') - Linguistics term ➜ 促音便
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for arhat who backslides in the dharma:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary