Results, %E8%BE%B2%E6%B0%B4%E7%94%A3

Showing results 2901-2925:

湿しめるshimeruしとるshitoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become damp; to become moist; to become wet
  • to lack energy; to be in a slump; to be in low spirits; to feel depressed しめる - often as 湿って or 湿った
あくまでakumade

adverb:

  • to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost
  • after all; it must be remembered; only; purely; simply

kimihaあくまでakumade意地を張るijiwoharuのだnodane You're never going to give in, are you?

たえるtaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to die out; to peter out; to become extinct
  • to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off
なびくnabiku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to bend; to flutter; to wave
  • to yield to; to be swayed by; to bow to; to obey
うじゃけるujakeruうじゃじゃけるujajakeru Inflection

ichidan verb:

  • (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged
  • to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored
かたるkataru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to swindle out of; to cheat out of; to defraud of
  • to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal)
ねむるnemuruねぶるneburuobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sleep (not necessarily lying down) 寝る
  • to die
  • to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused ねむる
  • to close one's eyes - archaism

もしmoshi眠るnemurutoいけないikenaiのでnode目覚し時計mezamashitokeiwoセットSETTOshiなさいnasai In case you sleep, set the alarm.

騒音souonnoせいseidewatashiha眠るnemuruことkotogaできdekiなかっnakata I could not sleep because of the noise.

しゅっせきshusseki Inflection

noun:

  • attendance; presence; appearance

~する noun:

  • to attend; to be present; to appear

watashihaそのsonokaini出席shussekiしてshitemoかまいませんkamaimasenyo I am willing to attend the meeting.

そなえるsonaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to furnish with; to equip with; to provide; to install
  • to prepare for; to make preparations for; to make provision for
  • to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with
  • to be born with; to have since birth

私達watashitachiha火災kasaini備えるsonaeruべきbekida We should provide against fires.

kamihakazewo備えるsonaeruだがdagahitogahowoあげageなけれnakerebaならnaraないnai God provides the wind, but man must raise the sails.

こすkosu Inflection

godan ~す verb:

  • to cross over (e.g. mountain); to go across
  • to go over (e.g. with audience)
  • to pass time (e.g. a winter)
  • to surpass; to be better than; to exceed - often 超す
  • to move house
  • to go; to come - honorific language お越し

funeha今夜kon'ya赤道sekidouwo越すkosuだろうdarou The ship will cross the equator tonight.

karehatoshiwo越すkosuことができなかったkotogadekinakatta He could not live out the year.

2030nenまでmadeにはnihazen人口jinkouno21パーセントPAASENTOga65saiwo越すkosuようになるyouninaru By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.

にごるnigoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become muddy; to become cloudy; to get impure (of a liquid, gas, etc.)
  • to become dull (of a sound, color, etc.); to become hoarse
  • to become impure (of a heart, society, etc.); to be corrupted; to be polluted
  • to become voiced; to add voiced consonant marks 濁り【にごり】
るいじruiji Inflection

noun / ~の noun:

  • resemblance; similarity; analogous; quasi

~する noun:

  • to resemble; to be similar; to be alike

このkono構成kouseiにおいてnioite三角形のsankakkeino代わりにkawarini長方形chouhoukeiwo用いてmochiitemo類似ruijino困難konnanga生ずるshouzuru We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.

彼らkarerahaそこsokode使われていたtsukawareteita道具douguni類似ruijiしたshita道具douguwo使っていたtsukatteita They used tools similar to those used there.

とがめるtogameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise
  • to question (a suspect); to challenge

ichidan verb:

  • to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed

ichidan verb / intransitive verb:

karehaとがめるtogameruようにyouni振り返ったfurikaetta He looked back reproachfully.

そのsonoガイドGAIDOwo咎めるtogameruna Don't blame the guide.

もれるmoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out
  • to find expression; to give vent
  • to leak out; to be divulged; to be disclosed
  • to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

watashihaギャングGYANGUga玄関genkanからkara漏れるmoreru明かりakariwo受けてukete横たわっているyokotawatteirunowo見たmita I saw a gangster lying in the light from the hall.

そのsonohanashiga漏れるmorerutowatashiha困ったことkomattakotoniなるnaru I'll be in trouble if the story gets out.

なかよくnakayoku Inflection

adverb:

  • on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully

~する noun:

  • to make friends with; to be good friends with; to get along with

彼らkareraha仲良くnakayoku一緒にisshoni暮らしているkurashiteiru They are living harmoniously.

てきちゅうtekichuu Inflection

noun / ~する noun:

  • striking home; hitting the mark
  • coming true; proving to be right; becoming realized

彼のkareno予言yogenhaひょっとしたらhyottoshitara的中tekichuuするsuruかもしれないkamoshirenai His prediction might come true.

ほたえるhotaeruほだえるhodaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to mess around; to clown around - archaism
  • to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt - archaism
ちがながれるchiganagareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • blood flows [literal]
  • to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
どうされましたかdousaremashitaka

expression:

  • what did you do?
  • is anything the matter?; what seems to be the problem?; can I help you?
つつむtsutsumuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in

godan ~む verb:

  • to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by

koiha多くooku人生jinseino苦痛kutsuuwo包むtsutsumuオブラートOBURAATOなりnari Love is a pill made from a great many people's sufferings.

かようkayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between
  • to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent
  • to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought) 血が通う心が通う
  • to resemble

通い妻kayoitsumaとはtoha名前namaeno通りtooritsumagaottonomotoni通うkayou結婚kekkon形態keitainokotoであるdearu A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.

karehaバスBASUde会社kaishani通っているkayotteiru He commutes to his office by bus.

てつだうtetsudau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to help; to assist; to aid
  • to contribute to; to be a factor in

ああaa男に二言はないotokoninigonhanaiでもdemo手伝うtetsudauだけdakedaからkarana美咲misakimoやれyareyo Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.

もどるmodoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to turn back (e.g. half-way)
  • to return; to go back
  • to recover (e.g. something lost); to be returned
  • to rebound; to spring back

買い物kaimononi行かikaなけれnakerebaならnaraないnai。一時間jikande戻るmodoruyo I have to go shopping. I'll be back in an hour.

私達watashitachino時代jidaini戻るmodoruにはnihaどうやったらいいdouyattaraiino In order to return to our era, what should we do?

もやすmoyasuもやすmoyasuもすmosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to burn
  • to burn with (emotion, feeling); to be fired up

石炭sekitanya石油sekiyuyaガスGASUwo燃やすmoyasuto様々なsamazamanaガスGASUga発生hasseiするsuru If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.

irr.とがるtogaruとんがるtongaruirr.とんがるtongaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to taper to a point; to become pointed; to become sharp
  • to look displeased; to look sour; to be on edge; to be touchy

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for %E8%BE%B2%E6%B0%B4%E7%94%A3:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary