Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 2926-2950:

アイティーAITEII

noun:

ではなかろうかdehanakarouka

expression:

とんでもハップンtondemoHAPPUN

expression:

まかせとけmakasetoke

expression:

でっせdesse

expression:

  • I assure you it is - at sentence end, equiv. of ですよ - polite language - Ōsaka dialect です
みたいですmitaidesu

expression:

みたいだmitaida

copula:

  • it seems that - polite language
  • as if - polite language
チェケラッチョCHEKERATCHO

expression:

  • check it out yo - colloquialism - From English
オワタOWATA

expression:

na

particle:

  • don't - prohibitive; used with dictionary form verb
  • do - imperative; used with masu stem verb

interjection:

particle:

  • now, ...; well, ...; I tell you!; you know - when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end
  • wow; ooh - used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end
かってほうだいkattehoudai Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • at one's sweet will; doing whatever one pleases; however one pleases
ぜんこくかくちzenkokukakuchi

noun / ~の noun:

  • every region of the country; all corners of the country; nationwide
ぜんぽうzenpouぜんぼうzenbou

noun:

  • method of Buddhist study and practice that is based in meditative concentration; meditative methods used in Zen Buddhism - Buddhism term
まのあたりmanoatari

expression / adverb:

  • just before one's eyes; in one's presence; personally

見渡すmiwatasu限りkagiri地震jishinによるniyoru被害higaiwo目の当たりmanoatariniするsuruことkotogaできるdekiru Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.

みこころmikokoro

noun:

  • respectful term for another's spirit
  • God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will
ひとてhitote

noun:

  • one's own effort; doing single-handedly
  • a game (of go, shogi, etc.); a match
  • a dance; a (musical) composition
  • a company (e.g. of soldiers); a group; a party
  • one hand
たちtachi

noun:

prefix:

  • verb prefix conveying emphasis and sometimes formality

watashiha立ちtachiっぱなしppanashiだったdatta I stood all the way.

一日中立ちtachiっぱなしppanashiだったdattaのでnodeくたくたkutakutada I'm worn out, because I've been standing all day.

バスBASUnonakani空席kuusekigaなかったnakattaのでnodewatashiha立ちtachiっぱなしppanashiだったdatta Since there was no vacant seat on the bus, I stood the whole way.

すきなようにsukinayouni

expression / adverb:

  • as you want; as you will
ふうfuu Inflection

adjectival noun / noun / suffix noun:

  • method; manner; way; style
  • appearance; air
  • tendency
  • folk song (genre of the Shi Jing) 六義
  • wind (one of the five elements) 五大

それsorewoどんなdonna風にkazeni実行jikkouしたらshitaraいいiikaha問題mondaida The question is how to carry it out.

あなたanatanoサロンSARONfuunoスカートSUKAATOga好きsukiですdesu I like your sarong style skirt.

かせぎかたkasegikata

noun:

  • method of earning; way of earning
せいさんほうしきseisanhoushiki

noun:

  • production system; production method; manufacturing system
さいゆうほうsaiyuuhou

noun:

  • maximum-likelihood estimation; maximum likelihood method - Mathematics term
うったえるuttaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to raise; to bring to (someone's attention)
  • to appeal to (reason, emotions, etc.); to work on (one's emotions); to play on (one's sympathies) 理性に訴える
  • to complain
  • to sue (a person); to take someone to court
  • to resort to (e.g. arms, violence) 暴力に訴える

同性douseiwoセクハラSEKUHARAde訴えるuttaeruことkotoできないdekinainoかしらkashira I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?

政府seifuha通常tsuujouインフレINFUREgaあるaru水準suijunni達したtasshita場合baaiha物価bukkano抑制yokuseino措置sochini訴えるuttaeru Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.

彼女kanojoha頭痛zutsuuwo訴えるuttaeruそれsoremoしょっちゅうshotchuuda She complains of headaches, and that very often.

atejiがんばるganbaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best
  • to insist that; to stick to (one's opinion)
  • to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge

やり残すyarinokosuことkotogaないnaiようにyouni頑張るganbaruzo I'll do my best to have nothing left to do!

げんぶgenbu Inflection

noun / ~する noun:

  • reallocating private land to public use (e.g. parks, roads); reduction in the amount of private land following a land reallocation; reducing the area of private land to reallocate it to public uses

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary