Results, verb and adjective nominalizer
Partial results:
Showing results 2926-2950:
- 芸娼妓解放令【げいしょうぎかいほうれい】
noun:
- ordinance liberating all geisha and prostitutes (1872)
- 春昼【しゅんちゅう】
noun:
- spring day (which seems long and quiet) - archaism
- 行き交い【ゆきかい・いきかい】行交い・往き交い
noun:
- coming and going; traffic
- 三懸【さんがい】三繋・三鞅・三掛
noun:
- headstall, martingale, and crupper ➜ 面繋・胸繋・尻繋
- 風台風【かぜたいふう】
noun:
- typhoon with severe wind (and little rain) ➜ 雨台風
- 葱鮪鍋【ねぎまなべ】
noun:
- stew based on spring onions and tuna ➜ 葱鮪
- けんちん汁【けんちんじる】建長汁・巻繊汁
noun:
- Japanese tofu and vegetable chowder
- 原発震災【げんぱつしんさい】
noun:
- combined earthquake and nuclear power plant disaster
- 深川丼【ふかがわどん】
noun:
- rice bowl with clams and miso broth
- カツめし《カツ飯》かつめし《かつ飯》
noun:
- cutlet and rice combo meal
- 使い捨てる【つかいすてる】遣い捨てる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to use and then throw away ➜ 使い捨て
- 瑣談【さだん】
noun:
- overly-detailed and tedious conversation; monotonous talk
- 右の耳から左の耳【みぎのみみからひだりのみみ】
expression:
- in one ear and out the other
- どうのこうの《如何の斯うの》
adverb:
- this and that; one thing or another
- つらみ《辛み》
noun:
- pent-up resentment; grudges and hard feelings ➜ 恨みつらみ
- 逮捕監禁致傷罪【たいほかんきんちしょうざい】
noun:
- crimes of abduction, confinement and bodily injury
- 来謁【らいえつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- visiting and meeting somebody (of higher status) - humble language - archaism
- 臘乾【ラカン】臈乾
noun:
- Chinese smoked and salted ham
- 晦朔【かいさく】
noun:
- last and first days of the month - archaism
- 藍海松茶【あいみるちゃ】
noun:
- brown tinged with olive green and indigo
- 重歯目【じゅうしもく】
noun:
- Lagomorpha; order of rabbits, hares and pikas
- 相姦婚【そうかんこん】
noun:
- marriage following adultery and a subsequent divorce
- エスカベーシュ
noun:
- escabeche; fried fish marinated and served cold - From French "escabèche"
- 無尾目【むびもく】
noun:
- Anura; order comprising the frogs and toads