Results, %E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%90%E3%81%BE

Showing results 2926-2950:

るいじruiji Inflection

noun / ~の noun:

  • resemblance; similarity; analogous; quasi

~する noun:

  • to resemble; to be similar; to be alike

このkono構成kouseiにおいてnioite三角形のsankakkeino代わりにkawarini長方形chouhoukeiwo用いてmochiitemo類似ruijino困難konnanga生ずるshouzuru We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.

彼らkarerahaそこsokode使われていたtsukawareteita道具douguni類似ruijiしたshita道具douguwo使っていたtsukatteita They used tools similar to those used there.

とがめるtogameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise
  • to question (a suspect); to challenge

ichidan verb:

  • to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed

ichidan verb / intransitive verb:

karehaとがめるtogameruようにyouni振り返ったfurikaetta He looked back reproachfully.

そのsonoガイドGAIDOwo咎めるtogameruna Don't blame the guide.

もれるmoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out
  • to find expression; to give vent
  • to leak out; to be divulged; to be disclosed
  • to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

watashihaギャングGYANGUga玄関genkanからkara漏れるmoreru明かりakariwo受けてukete横たわっているyokotawatteirunowo見たmita I saw a gangster lying in the light from the hall.

そのsonohanashiga漏れるmorerutowatashiha困ったことkomattakotoniなるnaru I'll be in trouble if the story gets out.

なかよくnakayoku Inflection

adverb:

  • on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully

~する noun:

  • to make friends with; to be good friends with; to get along with

彼らkareraha仲良くnakayoku一緒にisshoni暮らしているkurashiteiru They are living harmoniously.

てきちゅうtekichuu Inflection

noun / ~する noun:

  • striking home; hitting the mark
  • coming true; proving to be right; becoming realized

彼のkareno予言yogenhaひょっとしたらhyottoshitara的中tekichuuするsuruかもしれないkamoshirenai His prediction might come true.

ほたえるhotaeruほだえるhodaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to mess around; to clown around - archaism
  • to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt - archaism
ちがながれるchiganagareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • blood flows [literal]
  • to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
どうされましたかdousaremashitaka

expression:

  • what did you do?
  • is anything the matter?; what seems to be the problem?; can I help you?
つつむtsutsumuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in

godan ~む verb:

  • to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by

koiha多くooku人生jinseino苦痛kutsuuwo包むtsutsumuオブラートOBURAATOなりnari Love is a pill made from a great many people's sufferings.

かようkayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between
  • to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent
  • to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought) 血が通う心が通う
  • to resemble

通い妻kayoitsumaとはtoha名前namaeno通りtooritsumagaottonomotoni通うkayou結婚kekkon形態keitainokotoであるdearu A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.

karehaバスBASUde会社kaishani通っているkayotteiru He commutes to his office by bus.

てつだうtetsudau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to help; to assist; to aid
  • to contribute to; to be a factor in

ああaa男に二言はないotokoninigonhanaiでもdemo手伝うtetsudauだけdakedaからkarana美咲misakimoやれyareyo Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.

もどるmodoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to turn back (e.g. half-way)
  • to return; to go back
  • to recover (e.g. something lost); to be returned
  • to rebound; to spring back

買い物kaimononi行かikaなけれnakerebaならnaraないnai。一時間jikande戻るmodoruyo I have to go shopping. I'll be back in an hour.

私達watashitachino時代jidaini戻るmodoruにはnihaどうやったらいいdouyattaraiino In order to return to our era, what should we do?

もやすmoyasuもやすmoyasuもすmosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to burn
  • to burn with (emotion, feeling); to be fired up

石炭sekitanya石油sekiyuyaガスGASUwo燃やすmoyasuto様々なsamazamanaガスGASUga発生hasseiするsuru If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.

irr.とがるtogaruとんがるtongaruirr.とんがるtongaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to taper to a point; to become pointed; to become sharp
  • to look displeased; to look sour; to be on edge; to be touchy
もたれるmotareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to lean against; to lean on; to recline on
  • to lie heavy (on the stomach); to be uneasily digested
こりるkoriru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way
  • to have enough (of); to be disgusted with
いためるitameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hurt; to injure; to cause pain - usu. 痛める
  • to harm; to damage; to spoil - usu. 傷める
  • to worry; to bother; to be grieved over; to afflict - usu. 痛める
  • to cause financial loss; to hurt one's pocket - usu. 痛める

転んでkoronde手首tekubiwo痛めましたitamemashita I fell down and hurt my wrist.

美代子miyokohaずい分zuibun長い間nagaima片想いkataomoiwo続けていたtsuzuketeitaさぞかしsazokashimunewoいためていたitameteitaことkotoだろうdarou Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.

きどるkidoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to affect; to put on airs
  • to act like (something one isn't); to pretend to be - as …を気取る

kareha彼女のkanojonomaede気取ってkidotte見せたmiseta He put on airs in her presence.

のりおくれるnoriokureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to miss (a train, bus, etc.)
  • to fail to keep up with (e.g. the times); to be left behind by

列車resshani乗り遅れるnoriokureruna Don't be late for the train.

もえるmoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to burst into bud; to sprout
  • to have a crush; to be infatuated - colloquialism 萌え
ものmonoもんmon

particle:

  • indicates reason or excuse - used as a conjunction or at sentence-end, often as 〜ものな, 〜ものね
  • indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulged - at sentence-end - female language
らくらいrakurai Inflection

noun:

  • lightning strike; thunderbolt; bolt of lightning

~する noun:

  • to strike (lightning); to be struck by lightning

野原noharano大木taibokuni落雷rakuraigaあったatta A big tree in the field was struck by lightning.

かかえこむkakaekomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby)
  • to take upon oneself; to be saddled with
わきかえるwakikaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to boil up; to seethe
  • to get excited; to be in an uproar
ぬめぬめnumenumeヌメヌメNUMENUME Inflection

~と adverb / adverb:

  • wet and glistening; slimy; slippery

~する noun:

  • to have a sheen; to be slimy

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for %E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%90%E3%81%BE:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary