Results, with
Showing results 2926-2950:
- フラスコ☆・フレスコ
noun:
- fresco (technique of blending wet plaster with water based paint) - usu. フレスコ - From Italian or Spanish
- flask - usu. フラスコ - From Portuguese "frasco"
- 身震い☆【みぶるい】身振い・身ぶるい Inflection
noun / ~する noun:
- shivering (with cold); trembling (with fear); shuddering
「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
- 討ち取る【うちとる】討取る・打ち取る☆・打取る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to kill (with a weapon)
- to defeat an opponent
- to get someone out - Baseball term
- to arrest; to take prisoner
- 打ちひしがれる☆【うちひしがれる】打ち拉がれる Inflection
ichidan verb:
- to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters)
- 講評☆【こうひょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- criticism (by a teacher or coach, with commentary, especially at a poetry reading); review; critique
- 張り合う☆【はりあう】張合う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to compete (with each other); to contend for; to vie for; to rival
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
- 乗り継ぐ☆【のりつぐ】乗継ぐ Inflection
godan ~ぐ verb / transitive:
- to connect (with a different flight); to make a (flight) connection; to change (planes, trains, etc.)
- 踏み込み☆【ふみこみ】
noun:
- dealing fully (with); going into (issue, etc.); stepping into; breaking or rushing into
- alcove
- 殺気立つ☆【さっきだつ】殺気だつ Inflection
godan ~つ verb / intransitive verb:
- to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous
- 立ちはだかる☆【たちはだかる】立ち開かるirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to stand in the way (esp. with legs spread out); to block the way
- to stand in the way (e.g. of progress); to obstruct
- 出合い頭☆【であいがしら】出会い頭・出合頭irr.・出会頭irr.
adverbial noun / temporal noun:
- in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
- 黒船☆【くろふね】
noun:
- black ships (i.e. Western ships, often painted with tar, that came to Japan in the 16th century)
- product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market, etc.
- 原付【げんつき】原付き☆
noun:
- motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc); scooter; moped - abbreviation ➜ 原動機付自転車
- 相接する【あいせっする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to be adjacent (with each other); to neighbor (neighbour); to border
- ママチャリ
noun:
- ladies' bicycle (of a kind often used by housewives, usu. with a basket in front); granny bike ➜ チャリ
- 相見える【あいまみえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to have an audience (with); to have an interview (with) ➜ 見える【まみえる】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for with:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary