Results, sometimes used for one hundred millions
Partial results:
Showing results 2951-2975:
- ロ
noun:
- 2nd in a sequence denoted by the iroha system; 2nd note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ハ
noun:
- third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ニ
noun:
- 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ホ
noun:
- 5th in a sequence denoted by the iroha system; 5th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ヘ
noun:
- 6th in a sequence denoted by the iroha system; 6th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ト
noun:
- 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- やりつける《遣り付ける・遣りつける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be accustomed to; to be used to
- to argue into silence; to talk down
- 転がり込む☆【ころがりこむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with
- to fall in one's way; to fall into one's lap
- エーレ・オーレ
noun:
- 金棒【かなぼう】鉄棒
noun:
- metal rod; metal bar; iron rod; crowbar
- iron club; iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen)
君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。 If you could only speak English, you would be perfect.
- 力付く【ちからづく】力づく Inflection
godan ~く verb:
- to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged
- 早める★【はやめる】速める☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bring forward (e.g. by 3 hours); to advance; to hasten (e.g. one's death); to expedite; to precipitate - usu. 早める
- to quicken (e.g. one's step); to speed up; to accelerate - usu. 速める
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
- 血が流れる【ちがながれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- blood flows [literal]
- to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
- 違える【ちがえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- 勝手☆【かって】 Inflection
noun / adjectival noun:
- one's own convenience; one's way; selfishness
noun:
- surroundings; environment; way of doing things
- convenience; ease of use
- financial circumstances; living; livelihood
- kitchen ➜ 台所
- right hand (in archery); hand that pulls the bowstring
prefix noun:
- unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.
- 切り★【きり】限り・限irr.
noun:
- end; finish; stop
- bounds; limits ➜ 切りがない・切りのない
- delivery date (of a futures contract) - esp. 限り,限
- finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville)
suffix / counter:
- counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat)
particle:
- only; just - senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech - usually written using kana alone ➜ っ切り【っきり】
- since; after - usu. in a negative sentence - usually written using kana alone
- remaining (in a particular state) - usually written using kana alone
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 He went there, never to return.
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 The moment she was alone, she opened the letter.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 She left home five years ago, and has never been heard of since.
- 目は口ほどに物を言う【めはくちほどにものをいう】目は口程に物を言う
expression:
- one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue - proverb ➜ 物を言う
- 天下★【てんか・てんが・てんげ】
noun:
- the whole world
- the whole country
- society; the public
- supremacy over a nation; government of a country; the ruling power
- having one's own way; doing as one pleases
~の noun:
- peerless; incomparable; superlative; world-famous
noun:
- shogun (Edo period) - archaism
- 台木【だいぎ】砧木
noun:
- stock (in grafting)
- wood used as a platform (or base, etc.); block (i.e. chopping block); (gun) stock; unworked block of wood
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
- 出がらし【でがらし】出涸らし・出涸しirr.
~の noun / noun:
- used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery
- オクトパス
noun:
- octopus - abbreviation
- octopus regulator; alternate second-stage air pressure regulator used as an alternative air source in an emergency
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for sometimes used for one hundred millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary