Results, to take off the clothes and expose the body
Partial results:
Showing results 2951-2975:
- 度を超える【どをこえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to overstep the mark; to go too far; to overdo it ➜ 度を越す
- 視野に入れる【しやにいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to consider; to eye the possibility (of); to bring into view
- 様相を呈する【ようそうをていする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to appear the same; to be like; to seem to be; to be similar to
- 放つ☆【はなつ】 Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind
- to set free; to release; to let loose
- to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent)
- to send out (a person to carry out a duty)
- to set fire to - in the form 火を放つ ➜ 火を放つ
隊長は礼砲を放つように命じた。 The captain gave orders for a salute to be fired.
それは虎を野に放つようなものだ。 It is like letting a tiger run loose.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
- 落とし込む【おとしこむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to take down in notes (meeting minutes, etc)
- to apply concepts, ideas, etc. to specific processes or methods
- 万が一☆【まんがいち・まんがいつ】
expression / adverb:
- if by any chance; just in case; in the worst case; in the unlikely event that; 10000 to 1 [literal]
- 詰む☆【つむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to become fine (of fabric)
- to be checkmated - Shōgi term
- to be hard pressed; to be at a loss; to reach the limits
- 端裏書【はしうらがき】
noun:
- note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents) - archaism
- ぶっ飛ぶ【ぶっとぶ】打っ飛ぶ Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to fly (with great force); to blast (e.g. into the sky)
- to lack common sense
- to be extremely surprised (by) - colloquialism
- 草木もなびく【くさきもなびく】草木も靡く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to bow (in great numbers) to a greater authority; to be drawn (en masse) to something attractive; even the plants yield [literal] - idiom
- 鶏口牛後【けいこうぎゅうご】
expression:
- better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - four character idiom
- 手中にする【しゅちゅうにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to get hold of; to take possession of; to seize
- 生け捕る【いけどる】生捕るirr. Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to capture alive; to catch alive; to take prisoner
- 励ます☆【はげます】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to encourage; to cheer; to raise (the voice)
- 褒め上げる【ほめあげる】誉め上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to praise to the skies; to extol ➜ 褒めちぎる【ほめちぎる】
- 同じゅうする【おなじゅうする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to be the same; to coincide; to correspond - from 同じくする, as 〜を同じゅうする
- むきになる《向きになる・向きに成る》ムキになる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up
- はかどる☆《捗る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to make progress; to move right ahead (with the work); to advance
- 値切る☆【ねぎる】直切る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to drive a bargain; to beat down the price; to haggle
- 看取る【みとる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to care for (the sick); to nurse; to attend (someone's deathbed)
- 飛び離れる【とびはなれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to fly apart; to tower over; to be out of the ordinary
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary