Results, raphe of the palate
Partial results:
Showing results 29601-29625:
- 矛☆・鉾・戈【ほこ】鋒【ほこ・とかり】戟・桙・槍【ほこ】
noun:
- long-handled Chinese spear; lance; pike
- weapon; arms [ほこ]
- grip of a bow [ほこ]
- parade float decorated with long-handled Chinese spears - abbreviation ➜ 矛山車
- キンリンサザナミハギ・ゴールドリングサージョンフィッシュ・ゴールドリング・ブリストルトゥース・ゴールドリングブリストルトゥース
noun:
- spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth
- 白【はく】
noun:
- white
- striped mullet fry (Mugil cephalus) ➜ 鯔【ぼら】
- speech; one's lines ➜ せりふ
- white dragon tile - Mahjong term
- winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles - Mahjong term
- white person; Caucasian - abbreviation - archaism ➜ 白人
prefix noun / suffix noun / noun:
- Belgium - abbreviation - obscure term ➜ ベルギー
- 十八番☆【じゅうはちばん・おはこ】御箱【おはこ】
noun:
- one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte
- No. 18; eighteenth [じゅうはちばん]
- repertoire of 18 kabuki plays [じゅうはちばん] - abbreviation ➜ 歌舞伎十八番
- 愛想が尽きる【あいそがつきる】愛想がつきる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with
- 焦る☆【あせる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be in a hurry; to be impatient; to be flustered; to lose one's presence of mind; to be surprised
教習所の教師にそう焦るなと言われています。 My driving instructor says I should be more patient.
- 原色☆【げんしょく】
noun:
- primary colour; primary color
- pure color; unmixed color; striking color
- original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction)
- 貸し切る【かしきる】貸切る・貸しきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to reserve (for exclusive use); to charter; to book
- to lend out completely; to lend out all of (something)
- 下ろす☆【おろす】降ろす☆・下すirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge
- to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off
- to withdraw (cash)
- to wear (clothing) for the first time
- to fillet (e.g. a fish)
じゃ下ろす。 Good. Now go down with it.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 She intended to withdraw all her savings from the bank.
- 水屋【みずや】
noun:
- purificatory font at shrines and temples
- kitchen
- cupboard
- room adjacent to a tea ceremony room, where utensils are washed
- vendor of drinking water
- building for taking refuge during a flood
- 配する【はいする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to distribute; to arrange; to allot (to a position of authority, etc.) ➜ 配る
- to arrange; to lay out (as in decorating)
- to marry off - archaism
- to exile; to banish - archaism
- 配す【はいす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to distribute; to arrange; to allot (to a position of authority, etc.) ➜ 配する
- to arrange; to lay out (as in decorating)
- to marry off
- to exile; to banish
- 思いを寄せる【おもいをよせる】想いを寄せる・想いをよせる・思いをよせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to give one's heart to; to fall in love
- to turn one's mind towards; to think of
- 眠る☆【ねむる・ねぶるobs.】睡る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to sleep (not necessarily lying down) ➜ 寝る
- to die
- to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused [ねむる]
- to close one's eyes - archaism
もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 In case you sleep, set the alarm.
騒音のせいで私は眠ることができなかった。 I could not sleep because of the noise.
- ボリューム見出しラベル【ボリュームみだしラベル】
noun:
- beginning-of-volume label; volume (header) label; volume header - IT term
- ボリューム始めラベル【ボリュームはじめラベル】
noun:
- beginning-of-volume label; volume (header) label; volume header - IT term
- 生き☆【いき】活き
noun:
- living; being alive Antonym: 死に
- freshness; liveliness; vitality
- situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps (in go)
- stet; leave as-is (proofreading) - usually イキ - usually written using kana alone
prefix:
- damned
- 飲ませる☆【のませる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make somebody drink
- to serve alcohol; to treat somebody to drinks
ichidan verb / intransitive verb:
- to be drinkable (esp. of alcohol)
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 You can take a horse to water, but you can't make him drink.
- 罵る☆【ののしる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to abuse (verbally); to curse at; to shout abuse at; to speak ill of
- USA☆【ユーエスエー】
noun:
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for raphe of the palate:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary