Results, A few days later
Partial results:
Showing results 2976-3000:
- なすりつける《擦り付ける・擦りつける》すりつける《擦り付ける・擦りつける・すり付ける・摩り付ける・摺り付ける・摩りつける・擦付ける》こすりつける《擦り付ける・擦りつける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)
- to lay the blame on [なすりつける]
- to strike (a match) [すりつける・こすりつける]
- 持ち出す☆【もちだす】持出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to take out; to carry out; to bring out from where it belongs
- to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention
この棚の本を持ち出すな。 Don't take out the books on this shelf.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
- 添える☆【そえる】副える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to garnish; to accompany (as a card does a gift)
- to add to as support; to prop up
- to accompany (as an aid, guide, translator, etc.)
- to mimic; to imitate - archaism
- to draw something near to oneself; to approach nearby - archaism
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
- 吟詠【ぎんえい】 Inflection
noun / ~する noun:
- recitation (of a Chinese or Japanese poem); chanting; singing
- composition (of a Chinese or Japanese poem); composed poem
- ぼんぼん
adverb / ~と adverb:
- fiercely (e.g. of a fire burning) - onomatopoeia
- bong-bong (of clock ringing) - onomatopoeia
- with repeated bangs (e.g. of fire cracker) - onomatopoeia
noun:
- striking clock - abbreviation - onomatopoeia ➜ ぼんぼん時計
- green young man from a well-to-do family - Kansai dialect
- 踊る阿呆に見る阿呆【おどるあほうにみるあほう】
expression:
- dancing fool, watching fool; you're a fool if you dance, and a fool if you just look on; all fools, so let's all dance
- 鬼★【おに・き】
noun:
- oni; ogre; demon
- spirit of a deceased person ➜ 亡魂
- ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.) [おに]
- it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.) [おに] ➜ 鬼ごっこ【おにごっこ】
- Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions) [き] - Astronomy term ➜ 二十八宿・朱雀【すざく】
prefix:
- very; extremely; super- [おに] - slang ➜ 超
来年のことを言えば鬼が笑う。 Speak of the next year, and the devil will laugh.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
- ○【まる】〇
noun:
- circle (sometimes used for zero) ➜ 丸【まる】
- 'correct' (when marking) ➜ 二重丸【にじゅうまる】
- symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) ➜ 〇〇【まるまる】
- period; full stop ➜ 句点
- maru mark; semivoiced sound; p-sound ➜ 半濁点
- 騎虎の勢い【きこのいきおい】
expression:
- having no choice but to carry on; having no choice but to go on; unable to change one's course of action; a man riding a tiger cannot disembark halfway through
- 足を洗う【あしをあらう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to quit (a shady business); to wash one's hands of; to cut one's ties with; to turn over a new leaf; to go straight - idiom
- to wash one's feet
- 言うに事欠いて【いうにことかいて】
expression:
- that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that
- 言うに事を欠いて【いうにことをかいて】
expression:
- that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that ➜ 言うに事欠いて【いうにことかいて】
- 囲う☆【かこう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to enclose; to surround; to encircle; to fence; to wall in
- to shelter (e.g. a criminal); to shield; to hide; to protect
- to keep (e.g. a mistress)
- to store (vegetables, fruit, etc.); to preserve
- to protect - archaism
- 落ちる★【おちる】堕ちる・墜ちる・落るirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money)
- to be omitted; to be missing
- to decrease; to sink
- to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.)
- to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind
- to become indecent (of a conversation)
- to be ruined; to go under
- to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list) ➜ 狐が落ちる【きつねがおちる】
- to fall (into someone's hands); to become someone's possession
- to fall (into a trap); to fall (for a trick)
- to give in; to give up; to confess; to flee
- to fall; to be defeated; to surrender
- to come to (in the end); to end in
- to fall (in love, asleep, etc.) ➜ 恋に落ちる【こいにおちる】・眠りに落ちる【ねむりにおちる】
- to swoon (judo)
- to consent; to understand ➜ 腑に落ちない【ふにおちない】
- to crash; to freeze - IT term
- to die - of animals
- to move to the depths - of fish when it gets cold
彼は試験に落ちると思っていました。 He expected to fail the exam.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
- ポーン・ぽーん
noun:
- pawn (chess piece) [ポーン]
~と adverb:
- boing; sproing (e.g. sound of releasing a spring); plonk (e.g. sound of hitting a tennis ball); crack (e.g. sound of ice cracking underfoot) - onomatopoeia
- flipping through the air; tossing - onomatopoeia
- 召す☆【めす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to call; to invite; to send for; to summon - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
- to do ➜ 召される
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - honorific language - archaism
- 受け流す☆【うけながす】受流す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to ward off (e.g. an attack); to fend off (e.g. a question); to elude; to evade; to dodge; to turn aside (e.g. a joke)
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
- 見切れる【みきれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)
- to be partly cut off (in a photo, video, etc.); to be partly in the frame
- 投げつける☆【なげつける】投げ付ける・投付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to throw at; to throw something at a person; to throw a person down
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 She flung her coat on the chair and stormed into the room.
- 予感☆【よかん】 Inflection
noun:
- presentiment; premonition; hunch
~する noun:
- to have a premonition; to have a hunch - usu. 予感がする
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
- 宿る☆【やどる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to dwell; to live; to remain
- to stay at; to take shelter at; to stop at; to lodge at
- to be pregnant
- to be part of a constellation
- to be a parasite (bugs, plants, etc.)
- 元を取る【もとをとる】元をとる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth
- 貸しを作る【かしをつくる】 Inflection
godan ~る verb / expression:
- to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor
- 下がり☆【さがり】
noun:
- fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward) Antonym: 上がり
- string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt - Sumo term
- food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs - usu. as お下がり ➜ お下がり
- leaving (one's master's place for home)
suffix noun / noun:
- a little after ...
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A few days later:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary