Results, to take off the clothes and expose the body
Partial results:
Showing results 2976-3000:
- 役を勤める【やくをつとめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to act (as); to hold an office; to play the part (of)
- 音をあげる【ねをあげる】音を上げる Inflection
expression / ichidan verb:
- to give up; to admit defeat; to throw in the towel
- 口が肥える【くちがこえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be used to eating the best; to have a refined palate
- ピリオドを打つ【ピリオドをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to put an end (to); to close the books (on) ➜ 終止符を打つ
- 波長が合う【はちょうがあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be on the same wavelength; to think alike; to get along
- 洒落のめす【しゃれのめす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn everything into a joke; to continue joking to the last
- 幕を下ろす【まくをおろす】幕を降ろす・幕をおろす・幕を下すirr. Inflection
expression / godan ~す verb:
- to come to an end; to lower the curtain ➜ 幕を閉じる【まくをとじる】
- 抱く☆【いだく・だく・うだくobs.】懐く【いだく・うだくobs.】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
- to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) [いだく]
godan ~く verb:
- to have sex with; to make love to; to sleep with [だく]
- to sit on eggs [だく]
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
- くすぶる・ふすぶる《燻る・燻ぶる》いぶる《燻る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter
- to be sooty; to be smoke-stained [くすぶる・ふすぶる]
- to smoulder (e.g. a dispute); to smolder [くすぶる]
- to seclude oneself [くすぶる・ふすぶる]
- to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.) [くすぶる]
- 懲りる☆【こりる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way
- to have enough (of); to be disgusted with
- 復古神道【ふっこしんとう】
noun:
- Fukko Shinto; Restoration Shinto; Reform Shinto (prominent 18th century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences)
- 大寄【おおよせ】
noun:
- calling many harlots and entertainers and have a big party
- starting an important maneuver at the end of a game of go
- 前☆【まえ】
adverbial noun / temporal noun / suffix:
その作家はどの位前になくなりましたか。 How long ago did the author die?
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 She stood in the court before judge and jury.
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
- シャワー効果【シャワーこうか】
noun:
- shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors) ➜ 噴水効果
- 翻す☆【ひるがえす】飜す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn over; to turn around ➜ 身を翻す
- to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words)
- to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.)
- ガラパゴス化【ガラパゴスか】 Inflection
noun / ~する noun:
- Galapagosization; widespread design of Japanese products (e.g. cell phones) specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports - because the Galapagos contains many endemic species
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary