Results, woman who is treated as a sex object

Partial results:

Showing results 2976-3000:

しょうもんらいふくshoumonraifuku

expression:

  • good fortune and happiness will come to the home of those who smile - from Chinese 打開笑門福自來 - four character idiom 笑う門には福来る
しょうもんshoumon

expression:

  • (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile - on New Year's decorations hung over the front door - abbreviation 笑門来福
しょうもんふくらいshoumonfukurai

expression:

  • good fortune and happiness will come to the home of those who smile - from Chinese 打開笑門福自來 - four character idiom 笑う門には福来る
アンカーパーソンANKAAPAASONアンカー・パーソンANKAA/PAASON

noun:

  • anchorperson; anchorman アンカーマン
  • reporter who gathers material from various contributors
ショートスリーパーSHOOTOSURIIPAAショート・スリーパーSHOOTO/SURIIPAA

noun:

しずむせあればうかぶせありshizumusearebaukabuseari

expression:

  • life has its ups and downs; he who falls today may rise tomorrow - proverb
あくにんしょうきakuninshouki

expression:

  • The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven - four character idiom
むえんmuenぶえんbuen

noun / ~の noun:

  • salt free; no-salt; unsalted

noun:

  • raw fish; fresh fish ぶえん
  • purity; naive person ぶえん
  • ugly woman ぶえん
みどりのくろかみmidorinokurokami

noun:

  • glossy black hair (young woman); raven black hair
かけるkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) 壁にかける
  • to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
  • to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) 眼鏡を掛ける
  • to make (a call) 電話を掛ける
  • to spend (time, money); to expend; to use 時間を掛ける
  • to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody 塩をかける
  • to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
  • to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose 迷惑を掛ける
  • to multiply (arithmetic operation)
  • to secure (e.g. lock) 鍵を掛ける
  • to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) 腰を掛ける
  • to bind - also 繋ける
  • to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble 賭ける【かける】
  • to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
  • to hold (a play, festival, etc.)
  • to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
  • to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) 裁判に掛ける
  • to increase further
  • to catch (in a trap, etc.)
  • to set atop
  • to erect (a makeshift building)
  • to apply (insurance) 保険を掛ける
  • to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words 掛詞

suffix / ichidan verb:

  • to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ... - after -masu stem of verb 話し掛ける
  • to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) - after -masu stem of verb; indicates (verb) is being directed to someone 話し掛ける

かっこいいkakkoiifukuwo着てkiteかっこいいkakkoiiサングラスSANGURASUwoかけるkakeru I wear cool clothes and cool sunglasses.

指名通話shimeitsuuwade国際電話kokusaidenwawoかけるkakerutoいいiiyo It's best to make international calls person to person.

スーツSUUTSUniそんなにsonnaniお金okanewoかけるkakeruにはnihaためらいtameraigaあるaru I hesitate to pay so much for a suit.

これkoreha掛けるkakeruのにnoniたいそうtaisou頑丈なganjounaいすisuda This is a very sturdy chair to sit in.

ぜんたいzentai

adverbial noun / temporal noun:

  • whole; entirety; whatever (is the matter)

watashihaそのsonohanashino全体zentaiwo知っているshitteiru I know the whole of the story.

なぜならばnazenaraba

conjunction:

  • because; for; the reason why is ...
おしめがいoshimegai

noun:

  • buying when the market is down
そうでないばあいはsoudenaibaaiha

expression:

  • if this is not the case
なぜかというとnazekatoiuto

expression:

  • because; the reason why is
かまどめkamadome

noun:

  • cutting grass and trees is prohibited
ひつようははつめいのははhitsuyouhahatsumeinohaha

expression:

  • necessity is the mother of invention - proverb
なでつけnadetsuke

noun:

だきぐせdakiguse

noun:

  • (baby which is) unhappy unless held
はきだしまどhakidashimado

noun:

  • opening through which dirt is swept
るすたくrusutaku

noun:

  • house where the family is out
ちにちはchinichiha

noun / ~の noun:

  • group that is knowledgeable about Japan
おあつうございますoatsuugozaimasu

expression:

  • it is very warm - polite language
いっぱippa

expression:

じじつはしょうせつよりきなりjijitsuhashousetsuyorikinari

expression:

  • truth is stranger than fiction

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary