Results, woman who is treated as a sex object
Partial results:
Showing results 2976-3000:
- 笑門来福【しょうもんらいふく】
expression:
- good fortune and happiness will come to the home of those who smile - from Chinese 打開笑門福自來 - four character idiom ➜ 笑う門には福来る
- 笑門【しょうもん】
expression:
- (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile - on New Year's decorations hung over the front door - abbreviation ➜ 笑門来福
- 笑門福来【しょうもんふくらい】
expression:
- good fortune and happiness will come to the home of those who smile - from Chinese 打開笑門福自來 - four character idiom ➜ 笑う門には福来る
- アンカーパーソン・アンカー・パーソン
noun:
- anchorperson; anchorman ➜ アンカーマン
- reporter who gathers material from various contributors
- ショートスリーパー・ショート・スリーパー
noun:
- short sleeper; person who doesn't need much sleep ➜ 短時間睡眠者【たんじかんすいみんしゃ】
- 沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり【しずむせあればうかぶせあり】
expression:
- life has its ups and downs; he who falls today may rise tomorrow - proverb
- 悪人正機【あくにんしょうき】
expression:
- The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven - four character idiom
- 無塩【むえん・ぶえん】
noun / ~の noun:
- salt free; no-salt; unsalted
noun:
- raw fish; fresh fish [ぶえん]
- purity; naive person [ぶえん]
- ugly woman [ぶえん]
- かける☆《掛ける・懸ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) ➜ 壁にかける
- to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
- to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) ➜ 眼鏡を掛ける
- to make (a call) ➜ 電話を掛ける
- to spend (time, money); to expend; to use ➜ 時間を掛ける
- to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody ➜ 塩をかける
- to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
- to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose ➜ 迷惑を掛ける
- to multiply (arithmetic operation)
- to secure (e.g. lock) ➜ 鍵を掛ける
- to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) ➜ 腰を掛ける
- to bind - also 繋ける
- to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble ➜ 賭ける【かける】
- to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
- to hold (a play, festival, etc.)
- to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
- to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) ➜ 裁判に掛ける
- to increase further
- to catch (in a trap, etc.)
- to set atop
- to erect (a makeshift building)
- to apply (insurance) ➜ 保険を掛ける
- to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words ➜ 掛詞
suffix / ichidan verb:
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 I wear cool clothes and cool sunglasses.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's best to make international calls person to person.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 I hesitate to pay so much for a suit.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary