Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 29751-29775:

あたまatamaかしらkashira

noun:

  • head
  • hair (on one's head)
  • mind; brains; intellect あたま
  • leader; chief; boss; captain
  • top; tip
  • beginning; start
  • head; person あたま
  • top structural component of a kanji かしら
  • pair あたま - colloquialism - Mahjong term 雀頭【ジャントー】

アリスARISUhaatamanihanawoさしていますsashiteimasu Alice has a flower in her hair.

watashiケンKENto付き合ってるtsukiatterunokareってtteカッコ良くてKAKKOyokute優しくてyasashikuteatamamoいいiinoおまけにomakeni独身dokushinyo I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!

その間sonokanずっとzuttoじいさんjiisanno言ったittaことkotogaメロンMERONno周りmawariwo飛び回るtobimawaruhaeno羽音haotoのようにnoyouniatamanonakadeぶんぶんとbunbunto鳴っていましたnatteimashita All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.

あいだaidaあわいawaiobs.

adverbial noun / noun:

  • space (between); gap; interval; distance

adverbial noun / temporal noun:

  • time (between); pause; break

adverbial noun / noun / temporal noun:

  • span (temporal or spatial); stretch; period (while)

adverbial noun / noun:

  • relationship (between, among)
  • members (within, among)

conjunction:

  • due to; because of あいだ - archaism

あなたanatahaメグMEGUto私のwatashinomani座るsuwaruことkotoになっていますninatteimasu You are sitting between Meg and me.

あなたanatahaどのくらいdonokurainoma神戸koubeni住んでいますsundeimasuka How long have you lived in Kobe?

1978nenni日本nipponto中国chuugokutonomani平和条約heiwajouyakuga結ばれたmusubareta In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.

エメラルドツリーモニターEMERARUDOTSURIIMONITAAエメラルド・ツリー・モニターEMERARUDO/TSURII/MONITAA

noun:

  • emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia); green tree monitor
おつにすますotsunisumasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to affect a serene mood; to affect a serious demeanor; to act prudishly; to assume an air of superiority
なりふりかまわずnarifurikamawazu

expression:

  • with no regard to one's appearances; with no concern of how one's act looks like
いちげんさんichigensan

noun:

  • first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer 一見の客一見客
いちげんのきゃくichigennokyaku

noun:

  • first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer 一見さん一見客
ドッグイアDOGGUIAドッグイヤDOGGUIYAドッグ・イアDOGGU/IAドッグ・イヤDOGGU/IYA

noun:

  • dog-ear (of a book)
  • dog's ear
かいかんkaikan Inflection

noun / ~する noun:

  • opening a hall for that day's business (museum, library, etc.)
  • opening of new hall (museum, etc.)

そのsono博物館hakubutsukanha今日kyou開館kaikanしていますshiteimasuka Is the museum open today?

てんめいtenmei

noun:

  • God's will; heaven's decree; mandate of Heaven; fate; karma; destiny
  • one's life; one's lifespan

人事jinjiwo尽くしてtsukushite天命tenmeiwo待つmatsu Man proposes, God disposes.

アイディアマンAIDEIAMANアイデアマンAIDEAMANアイディア・マンAIDEIA/MANアイデア・マンAIDEA/MAN

noun:

  • idea man; ideas man; person of ideas
けんかんkenkan

noun:

  • powerful official; powerful office; influential position
  • holding of concurrent (official) posts; concurrent post; one's second post 兼官
でるまくではないderumakudehanai

expression:

  • it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something - idiom
たきにわたるtakiniwataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be wide-ranging; to be diverse; to cover a lot of ground; to cover various topics
クオリティーオブライフKUORITEIIOBURAIFUクォリティーオブライフKUORITEIIOBURAIFUクオリティー・オブ・ライフKUORITEII/OBU/RAIFUクォリティー・オブ・ライフKUORITEII/OBU/RAIFU

noun:

  • quality of life
けいざいたんいkeizaitan'i

noun:

  • economic unit (entity involved in economic activity, e.g. households, businesses, nations)
  • economic unit (measurement of economic activity)
たすtasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to add (numbers)
  • to add (something); to top up (with something)
  • to take care of (e.g. one's business) 用を足す

伯父ojiさんsanha言ったitta。「3足すtasuha幾つikutsu?」 Uncle asked: "What is three plus four?"

さとsato

noun:

  • village; hamlet
  • countryside; country
  • home (of one's parents, etc.); hometown
  • one's origins; one's upbringing; one's past 御里

100satowo行くikumonoha99satowo半ばnakabaとするtosuru There's many a slip between the cup and the lip.

あー言えば、こーゆーaaieba,ko-yu-sato香っkaotebaそんなsonnaヤツYATSUda文句monkuno言い合いiiaide勝てるkateruわけwakeないnai You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.

ちゅうへんchuuhen

noun:

のあまりnoamari

expression:

  • so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much
アイオーティーAIOOTEIIアイオーティAIOOTEIアイ・オー・ティーAI/OO/TEIIアイ・オー・ティAI/OO/TEI

noun:

  • Internet of Things; IoT
きもをつぶすkimowotsubusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to be frightened out of one's wits; to be amazed; to be astounded; to be stunned
やちねずみyachinezumiヤチネズミYACHINEZUMI

noun:

  • Japanese red-backed vole (Myodes andersoni)
  • red-backed vole (any rodent of genus Myodes)
よくもわるくもyokumowarukumo

expression:

  • for better or worse; for good and bad; regardless of merit; both good and bad
わいせつこういwaisetsukoui

noun:

  • act of obscenity; obscene act; lewd act; indecent act; indecent conduct; indecent behavior; indecent behaviour; sexual molestation わいせつ罪

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary