Results, phosphorus necrosis of the jaw

Partial results:

Showing results 29951-29975:

じょうげかんjougekan

noun:

  • first and second volume (e.g. of a book); volume one and volume two; book one and book two
ぼけるbokeruほうけるhoukeruボケるBOKEru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to grow senile; to be childish with age
  • to be mentally slow; to be befuddled
  • to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)
  • to become engrossed (in something) ほうける
宿やどるyadoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to dwell; to live; to remain
  • to stay at; to take shelter at; to stop at; to lodge at
  • to be pregnant
  • to be part of a constellation
  • to be a parasite (bugs, plants, etc.)

正直者shoujikishanikami宿るyadoru Honesty is the best policy.

正直shoujikinoatamanikami宿るyadoru An honest man is the noblest work of God.

かるいkaruiかろいkaroi Inflection

adjective:

  • light (i.e. not heavy); feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily) Antonym: 重い
  • light (i.e. of foot); effortless; nimble; agile
  • non-serious; minor; unimportant; trivial
  • slight; small; gentle; soft; easy; lighthearted (e.g. joke)
  • easy; simple
  • indiscriminate 口が軽い

えりerinoスーツケースSUUTSUKEESUha重たomotaそうsoudaga実際jissaihaとてもtotemo軽いkarui Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.

終わったowattaあとatomoashiga軽いkarui感じkanjigaしましたshimashita I felt very light on my feet afterwards.

しかしshikashikareni大きなookinaけがkegahaなくnaku軽いkarui打撲傷dabokushoude済んだsunda However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.

watashiha気が短いkigamijikaishikuchimo軽いkaruiotokoda I'm short-tempered, and a loose-tongued man.

もどすmodosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand)
  • to vomit; to throw up
  • to recover (of a market price)

政府seifuha事態jitaiwo正常にseijouni戻すmodosu努力doryokuwoしているshiteiru The government is trying to bring things back to normal.

とりのこtorinoko

noun:

  • bird's egg (esp. a chicken egg)
  • chick; baby bird (esp. a baby chicken)
  • eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy) - abbreviation 鳥の子紙
  • eggshell (colour) - abbreviation 鳥の子色
  • red and white oval rice cakes - abbreviation 鳥の子餅
はれるhareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining
  • to refresh (e.g. spirits)
  • to be cleared (e.g. of a suspicion) 疑いが晴れる
  • to be dispelled; to be banished

あすasuha晴れるhareruだろうdarou It will be fine tomorrow.

最近saikindehaジョンJONha時々tokidoki気分kibunga晴れるhareruことがあるkotogaaru Recently John feels better on and off.

くほんkuhonここのしなkokonoshina

noun:

  • nine levels of Amitabha's Pure Land - abbreviation - Buddhism term 浄土
  • Amitabha's Pure Land くほん 九品浄土
  • nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land くほん 九品蓮台
あんan

noun:

  • red bean paste; red bean jam; anko - Food term 餡こ
  • kudzu sauce - Food term 葛餡
  • filling (of a dumpling, bun, etc., e.g. ground meat, vegetables, bean paste) - Food term
  • filling (generally); a substance wrapped in something else (e.g. cushion stuffing) 餡子
へいこうheikou Inflection

noun / ~する noun / transitive:

  • closing down a course or a program (school, etc.)

noun / ~する noun / intransitive verb:

  • end of a course or program (school, etc.)
あいてにするaitenisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) 相手にしない相手をする
だいしょうdaishou

noun / ~の noun:

  • sizes (various); large and small
  • daisho (matched pair of long and short swords)
  • large and small drums
  • long months and short months

noun:

  • sic bo (Macau dice game); tai sai; dai siu; big and small

ヌテラNUTERAha日本nipponnoなかnakadeなじみnajimiga薄いusuigaアメリカAMERIKAyaヨーロッパYOOROPPAなどnadodeha人気ninkinoあるaruスプレッドSUPUREDDOdeありariスーパーマーケットSUUPAAMAAKETTOya食料shokuryouhintenniha大小daishouさまざまsamazamanaサイズSAIZUnobinga並んnarandeいるiru光景koukeigamiられるrareru Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.

こなすkonasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to digest
  • to break down; to break to pieces; to crush
  • to be able to use; to be good at; to have a good command of
  • to finish; to complete; to manage; to perform
  • to sell

suffix / godan ~す verb:

  • to do ... well; to do ... completely - after the -masu stem of a verb

taniそのsono仕事shigotowoこなせるkonaseruhitohaいないinaiyo No one else can fill that job.

本当にhontouniそのsono俳優haiyuuha他のtanoどのdono俳優haiyuuよりもyorimo上手jouzuniカウボーイKAUBOOInoyakuwoこなしたkonashita The actor really played cowboy roles better than any other actor.

彼女kanojoha若いwakaiけれどもkeredomoそのsono仕事shigotowoこなしたkonashita Young as she was, she was equal to the work.

にらむniramu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to glare at; to scowl at; to glower at
  • to stare intensely at; to examine carefully
  • to estimate; to guess; to suspect; to judge
  • to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch - often as 睨まれる 睨まれる
  • to take account of; to take into consideration

審判shinpannohouwoちらりとchirarito睨むniramuga審判shinpanha涼しいsuzushiikaoしてshite鼻クソhanaKUSOwoほじっていhojitteiやがったyagatta。「ちくしょうchikushou八百長yaochoukayo・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"

吸血鬼kyuuketsukiha睨むniramuだけdakedehitowo金縛りkanashibariniするsuru A vampire can paralyze people just by looking at them.

げんばくしょうgenbakushou

noun:

  • atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)
ダウンDAUN Inflection

noun / ~する noun:

  • down (opposite of up); becoming lower; being brought down; bringing down
  • being down (e.g. with a cold) and unable to continue (work)
  • down (e.g. a system); not running (e.g. servers) - IT term
  • download; downstream - abbreviation - IT term

noun:

  • down (feathers)
さんぱいsanpai

noun:

  • adoration which is performed three times or repeatedly; act of worship which is performed three times or repeatedly
でんゆうden'yuu

noun:

  • (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message - abbreviation 電子郵件
  • electronic mail (e-mail) service; electronic mail (e-mail) system 電子郵便
かゆがるkayugaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to complain of itching; to be bothered by an itch (or rash, etc.); to feel itchy; to have an itch (or rash, etc.); to itch
鹿やくしゃばかyakushabaka

noun:

  • good actor who is inept in all other matters; demon for acting who is utterly indifferent to all other concerns; skilled actor who knows little of life; person who excels in one occupation (profession) but lacks simple common sense - four character idiom
はこhako

noun:

  • box; case; chest; package; pack; crate
  • car (of a train, etc.)
  • shamisen case; shamisen
  • public building; community building - often written as ハコ - colloquialism 箱物
  • man who carries a geisha's shamisen - archaism 箱屋
  • receptacle for human waste; feces (faeces) - archaism

suffix / counter:

  • counter for boxes (or boxed objects)

そのsono取っ手tottewomiginiねじるnejirutohakoha開きますhirakimasu Twist that knob to the right and the box will open.

人生jinseihahakonoマッチMATCHIniniteいるiru重大juudaini扱うatsukaunohaばかばかしいbakabakashii重大juudaini扱わatsukawaneba危険kikendeあるaru Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.

hakowo開けaketaga空っぽkarappoだっdata I opened the box, but it was empty.

こうじほうていしきkoujihouteishiki

noun:

  • higher-degree equation; equation of higher degree; higher equation
えいかeikaえいがeiga

noun:

  • poem (esp. tanka); song; composition of a poem or song
  • pilgrim's song; pilgrim's hymn - Buddhism term 御詠歌
  • singing a poem or song in a loud voice
あがりagari

suffix noun / noun:

noun:

  • income; proceeds; return; profit; crop yield
  • freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops) - abbreviation 上がり花
  • completion; stop; finish
  • end result (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out

suffix / ~の noun:

  • after (rain, illness, etc.)
  • ex- (e.g. ex-bureaucrat)

~の noun:

  • northbound

michihaなだらかなnadarakana上がりagariになっていたninatteita The road climbed gradually.

irono上がりagarigaよいyoi The color has come out well.

o風呂furo上がりagariniジュースJUUSUwo飲みnomiましmashita After taking a bath, I drank some soft drink.

ダブるDABUruだぶるdaburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be duplicated; to be repeated ダブル
  • to overlap; to fall together (of dates, etc.); to coincide
  • to repeat (a failed course, school year, etc.)
  • to make a double play - Baseball term ダブルプレー
  • to make a double fault (in tennis) - Sports term ダブルフォールト

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for phosphorus necrosis of the jaw:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary