Results, except as noted below
Partial results:
Showing results 301-325:
- 八つ口【やつくち】八口
noun:
- small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)
- ブルセラ☆・ブラセラirr.
noun:
- used women's clothing such as bloomers and high-school sailor-suit uniforms (esp. as a source of sexual arousal) - from ブルマー and セーラー服 - slang
- すぐそこ
adverb / ~の noun:
- close by; right there; short distance away; a hop, skip and jump away
- at once; as soon as possible; immediately
- やっぱ
adverb:
- too; also; likewise; either - abbreviation ➜ やっぱり
- still; as before - abbreviation
- even so; either way; nonetheless; in any event; all the same - abbreviation
- as expected - abbreviation
- 扮する【ふんする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to dress up as; to disguise oneself as; to play the role of
- 伸び悩む☆【のびなやむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be sluggish (business); to make little progress; to not grow as much as expected
- にしておく《にして置く》 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to leave as; to view as; to maintain the status quo
- 海砂【かいさ】
noun:
- sea sand (sand collected from the ocean floor, as opposed to that which is used as an ingredient in concrete)
- 医薬部外品【いやくぶがいひん】
noun:
- quasi-drug; medicated products; quasi-medicine; product with relatively mild medicinal effect, sold in general stores as well as pharmacies
- やっぱし《矢っ張しateji》
adverb:
- too; also; likewise; either
- still; as before
- even so; either way; nonetheless; in any event; all the same
- as expected
- 匪石之心【ひせきのこころ】
noun:
- steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about - four character idiom
- 汚い手を使う【きたないてをつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play false
- やはり☆《矢張りateji・矢張atejiirr.》
adverb:
- too; also; likewise; either ➜ 矢っ張り【やっぱり】
- still; as before ➜ 矢っ張り【やっぱり】
- even so; either way; nonetheless; in any event; all the same ➜ 矢っ張り【やっぱり】
- as expected ➜ 矢っ張り【やっぱり】
欠点があるけどやはり彼が好きです。 I love him despite his faults.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
- きりり
adverb / ~と adverb:
- stiff and slackless; tense without any looseness - onomatopoeia ➜ きりっと
- cling tightly; pulled or stretched as far as possible
- creaking of a door or oar
- 傾国傾城【けいこくけいせい】
noun:
- woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom ➜ 傾城傾国
- 傾城傾国【けいせいけいこく】
noun:
- woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom ➜ 傾国傾城
- 一顧傾城【いっこけいせい】
noun:
- woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom ➜ 傾城傾国【けいせいけいこく】
- 重し☆【おもし】重石
noun:
- stone weight (as used on pickle-tub covers) - esp. 重石 - abbreviation ➜ 重し石
- weight (as used in balances)
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
- 力いっぱい【ちからいっぱい】力一杯☆
expression / adverb:
- with all one's strength; with might and main; as hard as one can
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 He pulled with all his strength but the rock would not move.
- フルニトラゼパム
noun:
- flunitrazepam (hypnotic drug formerly marketed as Rohypnol); roofies (flunitrazepam used as a date-rape drug)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for except as noted below:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary