Results, ill-will and folly
Partial results:
Showing results 301-325:
- 猿猴月を取る【えんこうつきをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns) [literal] - idiom ➜ 猿猴捉月
- うぃる
auxiliary:
- I will ...; I'm going to ... - commonly used at the end of ultra-short sentences on microblogs, e.g. Twitter - slang
- 病気がち【びょうきがち】病気勝ち Inflection
noun / adjectival noun / ~の noun:
- proneness to being ill; being sick a lot; proneness to disease
- あくgikun《灰汁》アク
noun:
- lye
- harsh taste; astringency
- scum (formed when cooking some foods)
- (excessive) strength of will - also written incorrectly as 悪
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
- 公共性【こうきょうせい】
noun:
- publicness (degree to which a particular action will affect society as large); public nature; commonality
- 人を呪わば穴二つ【ひとをのろわばあなふたつ】
expression:
- a curse will rebound on yourself as well; curses, like chickens, come home to roost - proverb
- 桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す【とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす】桃李物言わざれども下自ら蹊を成す・桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す
expression:
- a man of virtue will naturally attract admirers; good wine speaks for itself - proverb
- おぼれる者はわらをもつかむ【おぼれるものはわらをもつかむ】おぼれる者は藁をもつかむ・溺れる者は藁をも掴む
expression:
- a drowning man will catch at a straw - proverb
- っこない
expression / suffix:
- no chance of; no way that; certainly not; will never happen - after -masu stem of verb
- 二兎を追う者は一兎をも得ず【にとをおうものはいっとをもえず】
expression:
- if you run after two hares you will catch neither - proverb
- っこなし
expression / suffix:
- no chance of; no way that; certainly not; will never happen - after -masu stem of verb ➜ っこない
- 大小★【だいしょう】
noun / ~の noun:
- sizes (various); large and small
- daisho (matched pair of long and short swords)
- large and small drums
- long months and short months
noun:
- sic bo (Macau dice game); tai sai; dai siu; big and small
ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。 Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
- 五明【ごみょう】
noun:
- the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy)
- はず☆《筈・弭》
noun:
- expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
- nock (of a bow)
- nock (of an arrow)
- nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term ➜ はず押し【はずおし】
- wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
話を聞いたのだから興味がある筈だ。 He listened to my pitch, so he must be interested.
- 労資【ろうし】
noun:
- capital and labor; capital and labour; capitalists and laborers; capitalists and labourers
- 上下左右【じょうげさゆう】
noun:
- up and down, left and right; top and bottom, left and right - four character idiom
- 窮鼠猫を噛む【きゅうそねこをかむ】
expression:
- a cornered rat will bite a cat; despair turns cowards courageous - proverb
- もやもや・モヤモヤ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- hazy; misty; foggy; murky; fuzzy - onomatopoeia
adverb / ~と adverb / ~する noun / noun:
- hazy feeling; uncertain feeling; feeling gloomy; feeling depressed; pent-up feelings; ill feeling - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for ill-will and folly:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary