Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 301-325:

ロスタイムROSUTAIMUロス・タイムROSU/TAIMU

noun:

  • stoppage time; injury time; added time - Sports term - From English "loss time"
  • lost time; wasted time
きになれないkininarenai

expression:

  • don't feel like doing; can't bring oneself to do; can't face - after a verb
じょうとうjoutou Inflection

~の noun / adjectival noun / noun:

  • superior; first-class; excellent; top quality

interjection:

  • (that's) just fine!; bring it on!

どうしてdoushiteこんなkonna上等joutounoぶどう酒budoushuwo今までimamade取って置いたtotteoitanoka Why have you kept such an excellent wine back till now?

どうらくしごとdourakushigoto

noun:

  • work done for enjoyment (as a diversion); dilettante work - four character idiom
もっかいmokkai

noun:

うおこころあればみずこころありuokokoroarebamizukokoroari

expression:

  • if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too [literal]; you scratch my back and I'll scratch yours - proverb 魚心あれば水心
ちんぼつchinbotsu Inflection

noun / ~する noun:

  • sinking; foundering; going down; submersion
  • getting dead drunk - colloquialism
  • having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
  • staying in one place for a long time - backpacker slang - slang

彼らkareraha沈没chinbotsuするsurufunewo見捨てたmisuteta They abandoned the sinking ship.

funeha乗務joumuin全員zen'inwo乗せたnosetaままmama沈没chinbotsuしたshita The ship sank with all her crew on board.

しゅっきんshukkin Inflection

noun / ~する noun:

  • attendance (at work); being at work; presence (in the office); going to work; reporting for work 退勤

朝食choushokumaeni出勤shukkinするsuruなんてnanteいかにもikanimokareらしいrashii It is characteristic of him to go to work before breakfast.

ひじょうきんhijoukin

noun:

  • part-time work
しょうがないshouganaiしようがないshiyouganai Inflection

expression / adjective:

  • it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)
いしょisho

noun:

  • note left by dead person; suicide note; testamentary letter; will; testament
  • posthumous work

叔父ojiha去年kyonen遺書ishowo作ったtsukutta My uncle made a will last year.

へいきんちheikinchi

noun:

  • average value; mean value; mean; expectation

周波数shuuhasuuno平均値heikinchiha振幅shinpukuno増大zoudainiしたがってshitagatte減じるgenjiru The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.

ひさしぶりにhisashiburini

adverb:

  • after a long time; for the first time in a while
ワズWAZUわずwazu

noun:

  • was ワズ
  • was just in; just left; just did - esp. in Twitter - slang
だいひょうさくdaihyousaku

noun:

  • most important work (of a writer, artist, etc.); representative work; masterpiece
ちょうしんるこつchoushinrukotsu

noun:

  • laborious work; lucubration; lucubrations; painstakingly polishing a piece of literary work - four character idiom
へとかじはもとからさわぐhetokajihamotokarasawagu

expression:

  • it is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest; the one who smelt it dealt it - proverb
おおとりよりことりootoriyorikotori

expression:

  • it is wiser to make money steadily over time; light gains make heavy purse; better small takings than a large win [literal]
どういたしましてdouitashimashite

interjection:

  • you are welcome; don't mention it; not at all; my pleasure

手伝ってtetsudatteくれてkureteありがとうarigatou」「どういたしましてdouitashimashite "Thank you for your help." "It's my pleasure."

とりあえずtoriaezu

adverb:

  • first of all; at once; right away
  • for now; for the time being

とりあえずtoriaezuこれkorewoやってyatteしまおうshimaou Let's do this first of all.

そうこうじかんsoukoujikan

noun:

  • journey time; travelling time; travel time; transit time; run time
あまりものにふくがあるamarimononifukugaaru

expression:

  • don't despair because you're the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure - proverb
まもなくmamonaku

adverb:

  • soon; before long; in a short time
  • lacking time to ...; without time to ... - after verb

あなたanataniまもなくmamonakuお会いoaiできるdekiruことkotowo楽しみにしていますtanoshiminishiteimasu I am looking forward to seeing you soon.

watashiha回復kaifukuするsuru間もなくmamonaku別のbetsunoひどいhidoi風邪kazeniかかってkakatteしまったshimatta I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.

ものはためしmonohatameshi

expression:

  • the proof of the pudding is in the eating; the proof is in the pudding; don't knock it till you've tried it - proverb
がっぺきgappeki

noun:

  • neighbor with just a wall between; neighbour with just a wall between

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary