Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 301-325:

いりきりタイマーirikiriTAIMAAいれきりタイマーirekiriTAIMAA

noun:

  • on-off timer (i.e. to automatically turn an electrical device on and off at specified times)
くちきりkuchikiri

noun:

  • start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning
  • event at the start of the tenth month of the lunar calendar
  • opening a sealed jar or container
ものつきmonotsuki

noun:

  • being possessed (by a spirit); possessed person
  • child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko 憑坐【よりまし】
ないたいnaitai

noun:

  • area on the concave side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago 外帯
  • area of southwestern Japan north of the Median Tectonic Line 西南日本内帯
がいたいgaitai

noun:

  • area on the convex side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago 内帯
  • area of southwestern Japan south of the Median Tectonic Line 西南日本外帯
こなをかけるkonawokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce) - colloquialism - idiom
えんがわengawa

noun:

  • veranda; porch; balcony; open corridor 縁【えん】
  • bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish) 縁側 担鰭骨

其のsonohihanichi淋しいsabishiiペンPENnootowo聞いkiite暮しkurashita其のsonomaniha折々oriori千代chiyo々々to云うiukoemo聞えkikoeta文鳥bunchoumo淋しいsabishiiからkara鳴くnakunodehaなかろnakaroukato考えkangaeta然しshikashi縁側engawahedete見るmiruto、二honno留りtomari木の間konomawo彼方kanatahe飛んtonだりdari、此方he飛んtonだりdari絶間taemaなくnaku行きikitsu戻りmodoritsushiteいるiru少しsukoshimo不平fuheiらしいrashii様子yousuhaなかっnakata I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.

うちべんけいuchibenkei

noun:

  • someone haughty and boastful at home but meek and reserved outside; being a lion at home and a mouse abroad

内弁慶uchibenkeiha誰でもdaredemoできるdekiru Every cock crows on his own dunghill.

めをかけるmewokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to gaze at; to stare at; to set one's eyes on
  • to favor; to favour; to be partial to
せんじつsenjitsu

noun:

  • selecting an auspicious date by looking at the astrological information on the calendar; date selected in such a manner
さいかぶsaikabu

noun:

  • lowest part; bottom (or footer) of a page, computer screen, on-screen window, etc.
するsuru Inflection

~する verb (irregular):

  • to do; to carry out; to perform
  • to cause to become; to make (into); to turn (into)
  • to serve as; to act as; to work as
  • to wear (clothes, a facial expression, etc.)
  • to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
  • to decide on; to choose - as 〜にする

~する verb (irregular) / intransitive verb:

  • to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
  • to be (in a state, condition, etc.)
  • to be worth; to cost
  • to pass (of time); to elapse

~する verb (irregular) / transitive:

  • to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
  • to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
  • to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
  • to feel A about B - as AをBにする

suffix / ~する verb (irregular):

  • verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")

auxiliary verb / ~する verb (irregular):

  • creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") お願いします
  • to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to - as 〜うとする,〜ようとする とする

これkore以上ijou何もnanimo言うiuことkotohaありませんarimasenいいわけiiwakewoするsurunohaいやiyaですからdesukaratokareha言ったitta He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."

それらsorerahaあなたanatawo暖かくatatakakuするsuruのにnoni役立つyakudatsuでしょうdeshou They will help you to get warm.

頭痛zutsuuwo言い訳iiwakeniしてshitekareha早くhayaku帰ったkaetta He used a headache as an excuse for leaving early.

そんなsonnaにが虫を噛みつぶしたようnigamushiwokamitsubushitayounakaowoするsurunayo Don't make such a sour face.

結構kekkouですdesuそれsorenishiましょうmashou All right. I'll take it.

このkonoスープSUUPUhaいやなiyanaにおいnioigaするsuru腐っているkusatteiruでしょうdeshou This soup smells horrible. Do you think it's gone off?

それsoreha1万円ぐらいguraiするsuruだろうdarou It'll cost about 10,000 yen.

kareha三日したらshitara出発するshuppatsusuru He is leaving in three days.

何時くらいkuraiまでならmadenara電話denwashiてもいいtemoiiですかdesuka How late can I ring?

前髪maegamigaおでこodekoniかからないkakaranaiようにyouni髪を上げるkamiwoageruことkotowoおすすめosusumeしますshimasu I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.

列車resshaha出発shuppatsuしようshiyouとしていたtoshiteita The train was about to leave.

くるるkururuくろろkuroroくるkuruくるりkururi

noun:

  • pivot hinge (using extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame)
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
おびばんぐみobibangumi

noun:

  • radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days (programme)
ガンみGANmi Inflection

noun / ~する noun:

  • gazing at; staring at fixedly; eyeballing; glaring; giving a hard look - slang
きゅうじkyuuji Inflection

noun / ~する noun:

  • waiting on a table; serving (at dinner)

noun:

  • waiter; waitress; waitperson; server; cabin boy; bellboy; page; pageboy
  • office boy; office girl

きれいなkireinaウエイトレスUEITORESUga給仕kyuujiしてshiteくれたkureta A pretty waitress waited on us.

のぞきめがねnozokimeganeirr.

noun:

きんかくしkinkakushi

noun:

  • padding, armour, etc. covering the testicles
  • mantle or hood on a urinal, squat-toilet, etc.
どろえdoroeでいえdeie

noun:

  • distemper painting - esp. どろえ 泥絵の具
  • painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background) - esp. でいえ 金銀泥絵
あぶないはしをわたるabunaihashiwowataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge [literal]
よこすべりyokosuberi Inflection

noun / ~する noun:

  • sideslip; skid; sliding sideways
  • shifting to another post (at the same level); sideways move (at a company)
  • sliding sideways down a slope (skiing)

kurumaga横滑りyokosuberiしてshite道路douroからkaramizuumini落ちたochitaときtoki彼女kanojoha九死に一生を得たkyuushiniisshouwoeta She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.

れんぞくがぞうrenzokugazou

noun:

  • sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue)
れんがrenga

noun:

  • sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) - abbreviation
わけwake

noun:

  • conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation

そういうsouiuわけwakedewatashihaこんなにkonnani早くhayaku帰って来たkaettekitaのですnodesu That's why I came back so soon.

それsoreirr.

pronoun:

  • that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it 何れ此れ彼【あれ】
  • that time; then
  • there (indicating a place near the listener) - archaism
  • you - archaism

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary