Results, one's old lady
Partial results:
Showing results 301-325:
- 経験を生かす【けいけんをいかす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to draw on one's experience; to make good use of one's experience; to turn one's experience to good account
- 化粧料【けしょうりょう・けわいりょう】
noun:
- lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician [けしょうりょう]
- cosmetic material [けしょうりょう]
- dowry (Edo period)
- 毛【もう】
numeric:
- one-thousandth; 0.03 mm (one-thousandth of a sun); 0.01 percent (one-thousandth of a wari); 3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)
noun:
- old monetary unit (0.0001 yen)
- 逃げ延びる【にげのびる】逃げのびる・逃延びる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape
- 圧し殺す【おしころす】押し殺す・押殺す・圧しころす・押しころす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death
- to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)
- なす術もない【なすすべもない】為す術もない・為すすべもない・為す術も無い Inflection
expression / adjective:
- having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end; at one's wit's end
- テンパる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to become one tile away from completion - Mahjong term ➜ 聴牌
- to be at one's wits' end; to be about to blow one's fuse
- あっかんべー・あかんべー・あかんべえ・あかんべ・あっかんべえ・あかんべい・アカンベー Inflection
interjection / noun / ~する noun:
- facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue - from 赤目 ➜ 赤目【あかべ】
- 露悪趣味【ろあくしゅみ】
noun:
- being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is - four character idiom
- 厘★【りん】
numeric:
- one-hundredth; 0.3 mm (one-hundredth of a sun); 0.1 percent (one-hundredth of a wari); 0.0375 grams (one-hundredth of a monme)
noun:
- old monetary unit (0.001 yen)
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 He batted .343 with 54 home runs.
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
- はだける《開ける・肌蹴るirr.》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to open (e.g. one's robe); to bare (e.g. one's chest); to expose
ichidan verb / intransitive verb:
- to open up (of clothing); to be exposed
ichidan verb / transitive:
- to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.); to stretch - archaism
和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。 Kazuko bared her breast and fed the baby.
- 手も足も出ない【てもあしもでない】
expression:
- cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end
- 過ぎ者【すぎもの】過ぎ物・過者・過物
noun:
- someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means
- 正気を失う【しょうきをうしなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to lose one's mind; to go crazy; to lose one's senses; to lose one's marbles
- to lose consciousness
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one's old lady:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary