Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 3001-3025:
- 風声鶴唳【ふうせいかくれい】
noun:
- getting frightened even by a slight noise; hearing the enemy in every leaf that rustles; being afraid of one's own shadow - four character idiom
- 間【けん】
noun:
- 1.818 m (6 shaku)
counter:
- counter used to number the gaps between pillars
私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.
- イナウ
noun:
- inaw (ritual wood shaving stick used in Ainu prayers to the spiritual world.) - From Ainu
- 空写し【からうつし】
noun:
- clicking the shutter of a camera without taking a picture (because no film is loaded, or in order to advance the film)
- 本木にまさる末木なし【もときにまさるうらきなし】本木に勝る末木なし
expression:
- of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse - proverb
- プレミアムフライデー・プレミアム・フライデー
noun:
- Premium Friday; government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month - From English
- 九蓮宝燈【チューレンポウトウ】
noun:
- nine gates; winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit - Mahjong term
- おいしいところを持っていく【おいしいところをもっていく】美味しいところを持っていく・おいしい所を持っていく・美味しい所を持っていく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to take a big bite
- to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show
- 尽日【じんじつ】
adverbial noun / temporal noun:
- all day long
temporal noun:
- last day of the month; last day of the year; New Year's Eve
- 孫子【そんし】
noun:
- Sun Tzu (Chinese military strategist, 544?-496 BCE) - honorific language
- The Art of War (military text by Sun Tzu, 512 BC) ➜ 孫子の兵法
- Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin)
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
- 軌を一にする【きをいつにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing
- ここ一番【ここいちばん】此処一番
expression / noun:
- the crucial moment; the moment of truth; do-or-die situation; crucial juncture; crucial stage
- 纏【まとい】纏い
noun:
- battle standard decorated with hanging strips of paper or leather
- fireman's standard (Edo period)
- 穴場☆【あなば】
noun:
- little-known good place; good out-of-the-way place; well-kept-secret place; hole-in-the-wall
- 避暑地【ひしょち】
noun:
- place that is cool in the summer; place one goes to escape the heat of summer; summer retreat ➜ 避暑
- 腹を割って話す【はらをわってはなす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to speak frankly; to speak unreservedly; to open up to each other; to talk candidly; to speak by laying everything on the table; to talk straight from the gut; to have a heart-to-heart talk
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary